ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】TK from 凜として時雨 『katharsis』 / “東京喰種:re” 最終章OP

小羅 ? | 2018-10-15 21:35:12 | 巴幣 52 | 人氣 8439





katharsis(悲情淨化)

作詞、作曲、編曲:TK;主唱:TK from 凜冽時雨

“東京喰種:re” 最終章OP

?翻譯/意譯:小羅

<日文歌詞?中文翻譯>

***** 加粗字體為電視動畫版歌詞 *****

例えば目が覚めて 「すべては幻だ」って
奇跡めいた妄想を 葉えて欲しいんだ
僕が描いた罪で 結末を満たさないで

 ▏例如,睜開雙眼後 「一切都是幻覺」
 ▏希望你能實現我這奇蹟般的妄想
 ▏請別以我犯下的罪行來劃下句點


いつか君と見ていたこの景色は
誰にも渡さないと誓ったのに

 ▏曾與你一同望見的這片景色
 ▏明明立了誓,不讓給任何人的


壊し続けた僕は 何かを救えた?
変わり果てた今に 革命のナイフ
囁くように刺して 光に満ちたさよならを
I will miss you I will miss you
罪はいつか滅びる?
僕のせいで壊れたものだけが映る
溢れる 葉わない妄想

 ▏不斷摧毀的我,挽救了些什麼?
 ▏如今我徹底蛻變了,手持革命的利刃
 ▏刺入自身,彷彿呢喃道出光芒四溢的永別
 ▏我會想念你的,我會想念你的
 ▏我的罪孽終將消散?
 ▏只有因我而破碎的事物映照而出
 ▏滿溢而出,無法實現的妄想


例えば目が覚めて 「すべては真実だ」って
悲劇的なサイレンを鳴らさないで
世界の傷跡に 未來を降らして欲しいんだ

 ▏例如,睜開雙眼後 「一切都是真實的」
 ▏請別鳴起象徵悲劇的警報
 ▏希望你能將未來撒落於世界的傷疤上


ほどけるように刺して 光に満ちたさよならを
I will miss you I will miss you
罰を僕に與えよ 與えよ

 ▏刺入自身,彷彿揭開光芒四溢的永別
 ▏我會想念你的,我會想念你的
 ▏施予,施予我責罰吧


すべての綻びは
僕が選んだ運命だったんだ
追いかけて 追いかけて
いつの間にか囚われても
君はまだ僕を愛してはくれるの?
「僕じゃなきゃ」「僕じゃダメだ」
「僕じゃなきゃ」がループする

 ▏一切的綻裂
 ▏都是我所選擇的命運
 ▏縱使在不知不覺間被捕獲
 ▏也仍鍥而不捨地追尋著它
 ▏你還愛我嗎?
 ▏「必須得是我」 「不可能是我」
 ▏「必須得是我」 反反覆覆


罪も罰も僕も君も
滅ぼせずに殘されてしまった
傷が痛いよ ほどけたシナリオ
輝く未來よ 君に會いたいよ
僕を刺したナイフさえも
いつかきっと光を射すから

 ▏罪孽與責罰,我與你
 ▏無法抹滅地殘存了下來
 ▏在揭開的場景中,我的傷好痛
 ▏耀眼的未來,我渴望與你相會
 ▏就連刺傷我的這把利刃
 ▏有朝一日,一定也能散發光輝


<羅馬拼音>

tatoeba megasamete 'subete wa maboroshi da' tte
kiseki meita mousou wo kanaete hoshii nda
boku ga egaita tsumi de ketsumatsu wo mitasanaide

itsuka kimi to mite ita kono keshiki wa
dareni mo watasanai to chikatta no ni

kowashi tsudzuketa boku wa nanika wo sukueta?
kawarihateta ima ni kakumei no naifu
sasayaku you ni sashite hikari ni michita sayonara wo
I will miss you I will miss you
tsumi wa itsuka horobiru?
boku no sei de kowareta mono dake ga utsuru
afureru kanawanai mousou

tatoeba megasamete 'subete wa shinjitsu da' tte
higekiteki na sairen wo narasanaide
sekai no kizuato ni mirai wo fura shite hoshii nda

hodokeru you ni sashite hikari ni michita sayonara wo
I will miss you I will miss you
batsu wo boku ni atae yo atae yo

subete no hokorobi wa
boku ga eranda sadame datta nda
oikakete oikakete
itsunomanika torawarete mo
kimi wa mada boku wo aishite wa kureru no?
'boku janakya' 'boku ja dameda'
'boku janakya' ga ruupu suru

tsumi mo batsu mo boku mo kimi mo
horobosezu ni nokosa rete shimatta
kizu ga itai yo hodoketa shinario
kagayaku mirai yo kimi ni aitai yo
boku wo sashita naifu sae mo
itsuka kitto hikari wo sasu kara


※ 我的翻譯不一定正確,字裡行間不乏我個人的想法,因此不建議做為學習語言之依據。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

水瓶座的安東尼
好喜歡這兩句,壊し続けた僕は 何かを救えた? I will miss you I will miss you (董香髮型好像換了一直好不習慣[e31])
2018-11-23 11:35:10
小羅 ?
我覺得熟女董香超美~
2018-11-23 11:38:37
Kizuna
有人可以解解歌詞嗎?
歌中的「你」其實是誰?
例如第一段的你比較像是佐佐木,第二段比較像是指董香
我也不太記得金木催毀了甚麼
畢竟漫畫也看完很久了 :(
2018-12-10 20:55:49
小羅 ?
你可能得另請高明了
畢竟我沒有那種才能
2020-06-02 21:53:56
愛德莉雅.萊茵斯提爾
非常好聽的歌曲。[e12]
2020-06-02 22:52:19
小羅 ?
是滿不錯的[e24]
2020-06-02 22:53:09
YEE爹思餒
有東喰就推爆
2020-06-02 22:53:53
小羅 ?
謝了,話說,我從前也很喜歡這部
2020-06-02 22:57:36
逆轉海王星☆
喜歡這部uwu
2020-06-03 00:31:00
小羅 ?
我也是,曾經uwu
2020-06-03 00:31:54

更多創作