嫘雯她烤的蛋糕捲太過(guò)美味,再這麼比下去,阮會(huì)發(fā)福的……!

好感度 |
臺(tái)詞 |
0% |
幼馴染以外の人間と話すのは苦手だわ……。 我不太習(xí)慣和摯友以外的人說(shuō)話…… |
15% |
周りに合わせるのって、私、好きじゃないの。 配合周圍這擋事,我,不是挺喜歡的。 |
30% |
プリーストに見(jiàn)えない? ふふっ、よく言われるわ。 看起來(lái)不像個(gè)祭司?哼哼,人家很常這麼說(shuō)。 |
50% |
前は幼馴染みがいればいいって思っていたけど……。 以前我還覺(jué)得,只要有摯友在就好了…… |
60% |
私は他のプリーストほどお人よしじゃないわよ? 我可不比其他祭司的人還好喔? |
80% |
助けてくれた王子に、ちゃんとお禮をしなきゃね。 王子你救了我,我得要好好回個(gè)禮才是。 |
100% |
これからは王子のいる、この場(chǎng)所にずっといたい……。 今後我想要一直待在這個(gè)地方;有王子在的,這個(gè)地方…… |
副官 |
助けてくれた王子の為だもの。ふふ、何でも命令していいのよ? 這可是為了救助我的王子呀。哼哼,盡管下令呀? |
她不同於普通的祭司。 . |
彼女は普通のプリーストとは違っていた。 |
外表,或是性格之類自是當(dāng)然, 連身上圍繞的氣場(chǎng)都和他們有所差異。 . |
見(jiàn)た目が、とか性格的なものはともかく、 まとっているオーラがそれと違っていた。 |
「怎麼了?怎麼那樣盯著我看……」 . |
「なに? そんなに私を見(jiàn)つめたりして……」 |
貝蒂娜微微笑了笑,又露了一個(gè) 像是看透我的想法的笑容。 . |
ベルディナートはにっこりとほほ笑むと、俺のそんな考えを 見(jiàn)透かしたように笑みを見(jiàn)せた。 |
「我就和其他祭司那麼不同嗎。」 . |
「そんなに私とほかのプリーストは違うかしら」 |
「不過(guò)也是,和那些歌頌和平的傻呼呼祭司們比起來(lái), 搞不好我看起來(lái)是不太一樣……」 . |
「まぁでも、平和をうたうぽやんとしたプリーストに 比べたら、私は違って見(jiàn)えるのかもしれない……」 |
假如要比喻她身上的感覺(jué),若其他祭司是白, 那麼貝蒂娜則是黑。 . |
彼女のまとうものは例えるなら、ほかのプリーストが白なら ベルディナートは黒だった。 |
「對(duì)呀,我是沒(méi)有那麼警戒魔的力量。 不如說(shuō)……我已經(jīng)接受了那力量。」 . |
「そうね、私は魔の力をそれほど警戒していない。 むしろ……受け入れているわ」 |
「在魔的力量當(dāng)中,有著一股不同於其他的巨大力量。」 . |
「他とは違う大きな力が魔の力にはあるの」 |
提到自身專業(yè)的貝蒂娜專心致志,雙眼勃勃生輝。 . |
それを話すベルディナートは純粋で、 きらきらと目を輝かせていた。 |
「下次,我就帶隻魔物回來(lái)解剖看看好了……」 . |
「今度、魔物を連れて帰ったら解剖してみようかしら……」 |
她的雙眼太過(guò)率直, 使我微微苦笑。 . |
その瞳があまりにもまっすぐで、 俺は小さく苦笑した。 |
「……老實(shí)說(shuō)到不久前為止, 世界會(huì)變得如何,都與我無(wú)干。」 . |
「……正直今までは世界がどうなろうが 私には関係なかった」 |
我向貝蒂娜詢問(wèn)至今為止所發(fā)生的事情; 她靜靜閉眼,如是答道。 . |
ベルディナートに今までのことについて問(wèn)いかけると、 彼女は靜かに目を閉じ、そう答えた。 |
「我本來(lái)以為,只要有摯友在就夠了, 其他以外就算消失我也無(wú)所謂。」 . |
「私は幼馴染がいればそれでよかったから。 それ以外は消えてもかまわないって思っていたの」 |
「可是,現(xiàn)在不一樣。我是為了償還自己犯下的罪過(guò), 才決定進(jìn)來(lái)王子的麾下。」 . |
「だけど、今は違う。私は自分が犯した罪を償う為にも、 王子の軍に入るって決めたんだもの」 |
「所以,我還沒(méi)有要離開(kāi)這裡的意思喔。 而且王子你有恩於我,救了摯友和我……」 . |
「だから、まだここを離れる気はないわ。 王子には幼馴染と私を救ってくれた恩もあるし……」 |
謝謝妳肯那麼講。我一說(shuō)完, 貝蒂娜便一個(gè)轉(zhuǎn)頭,別過(guò)了臉。 . |
そういってもらえると助かる。と言うと 彼女はふいっと顔を逸らした。 |
「是啊。就到王子你說(shuō)的和平來(lái)到為止, 我就待在你身邊吧。」 . |
「そうね。王子のいう平和が訪れるまでは 側(cè)にいようかしら」 |
「畢竟現(xiàn)在我摯友和王子所在的這個(gè)世界, 就是阮的全部了……」 . |
「今は幼馴染と王子のいるこの世界が あたしのすべてだから……」 |
和平何時(shí)到訪,還沒(méi)有知數(shù)。 但是貝蒂娜的世界稍微寬廣了些, 我對(duì)此感到開(kāi)心。 . |
それがいつ訪れるか、まだわからない。 けれど少しでも彼女の世界が広がったことに、 俺は嬉しさを感じていた。 |
她那照映在窗戶上的臉龐,好似帶著些憂愁。 . |
窓に映るその顔は、どこか憂いを帯びていた。 |
貝蒂娜背對(duì)著我, 佇立在窗戶邊,只是遠(yuǎn)眺外頭的風(fēng)景。 . |
ベルディナートはこちらに背を向けたまま、 窓辺をたたずみ、ただ、外の風(fēng)景を眺めている。 |
「……你問(wèn)我是不是有煩惱?」 . |
「……悩みがあるのか、って?」 |
「看起來(lái)像呀……? 你覺(jué)得我,看起來(lái)像有什麼平常的煩惱……?」 . |
「そう見(jiàn)える……? 私に、人並みの悩みがあるようにでも……?」 |
餘裕滿滿,一如平常的微笑。 她的表情,滲出了些微困惑。 . |
余裕に満ちた普段どおりの微笑。 彼女のその表情には、僅かな戸惑いがにじんでいた。 |
貝蒂娜說(shuō)的「我」, 看起來(lái)是完全沒(méi)什麼煩惱。可是—— . |
ベルディナートの言う『私』には、 確かに何の悩みも無(wú)さそうではある。しかし——、 |
「…………欸?」 . |
「…………えっ?」 |
「你是問(wèn)說(shuō),就算『我』沒(méi)有煩惱, 『阮』卻有煩惱…………是嗎?」 . |
「『私』に悩みはなくとも、 『あたし』にはあるだろう…………って?」 |
是有所意圖,或者是下意識(shí), 貝蒂娜有個(gè)變換自稱的習(xí)慣,會(huì)將作為祭司的自己稱為「我」; 並將作為一個(gè)少女的自己稱為「阮」。 . |
意図してか、無(wú)意識(shí)なのか、 ベルディナートはプリーストとしての自身を『私』、 一人の少女としての自分を『あたし』と呼び変えている節(jié)があった。 |
既然如此我才推測(cè),會(huì)這樣露出思考某事的動(dòng)作的, 會(huì)不會(huì)是「阮」的那一邊。 . |
ならば、こうして何かを考える素振りを見(jiàn)せているのは、 『あたし』の方なのではないかと推測(cè)したのである。 |
「…………對(duì)呀,我是沒(méi)有特別去意識(shí), 搞不好真是有這個(gè)習(xí)慣喔。」 . |
「………そうね、意識(shí)はしていなかったけれど、 そういう癖がついていたのかもしれないわ」 |
「畢竟在教團(tuán)的生活,絕對(duì)不是快活。」 . |
「教団での生活は、決して愉快なものではなかったから」 |
「摯友……和嫘雯兩個(gè)時(shí)是『阮』; 作為教團(tuán)團(tuán)員,執(zhí)行儀式時(shí)用『我』, 搞不好我就是像這樣切割自己,來(lái)保護(hù)『阮』。」 . |
「幼馴染………レイブンと二人でいる時(shí)は『あたし』。 教団員として、儀式を執(zhí)り行う時(shí)には『私』って、 そんな風(fēng)に自分を切り分けて、『あたし』を守っていたのかも」 |
——?jiǎng)κ挎婿?/font> 她過(guò)去在我方,一同和企圖復(fù)活魔神的教團(tuán)作戰(zhàn), 是貝蒂娜從小便相知相識(shí)的摯友。 . |
——?jiǎng)囀骏欹ぅ芝蟆?/font> かつて共に、魔神の復(fù)活を目論む教団と戦った、 ベルディナートの幼馴染である娘だ。 |
那麼,她那個(gè)『阮』, 究竟心懷著什麼樣子的煩惱呢。 . |
それでは、その『あたし』は、 果たしてどんな悩みを抱えているというのか。 |
我向貝蒂娜提案, 如果在能力所及,我想要幫上她的忙。 . |
出來(lái)ることならば、 少しでもベルディナートの力になりたいと提案すると、 |
「………………要談是可以談, 但是王子應(yīng)該完全幫不上忙吧。」 . |
「………………相談してもいいけれど、 王子には何も出來(lái)ないのではないかしら」 |
這話是什麼意思……? . |
どういう意味だろうか……? |
「我認(rèn)為就這件事,假如不是我, 還有那位當(dāng)事者的話,是沒(méi)辦法解開(kāi)這鈴鐺的。」 . |
「こればかりは、あたしと、 その當(dāng)事者でなければ、解決しようのないことだと思うの」 |
「……但是,如果王子覺(jué)得沒(méi)關(guān)係, 你能不能稍微……聽(tīng)阮訴個(gè)苦?」 . |
「……けれど、それでも良いのなら、 少しだけ……あたしの話を聞いてくれる?」 |
我老老實(shí)實(shí)地點(diǎn)頭回覆, 貝蒂娜就用一臉?lè)浅UJ(rèn)真的表情,繼續(xù)說(shuō)道: . |
神妙に頷き返すと、 ベルディナートはとても真剣な表情で、こう続けた。 |
「……阮和她呀,起爭(zhēng)執(zhí)了。」 . |
「……あの子とね、喧嘩したの」 |
「王子……你應(yīng)該沒(méi)有在想, 阮這煩惱很幼稚,對(duì)吧……?」 . |
「王子……子供っぽい悩みだなとか、 思っていないでしょうね……?」 |
對(duì)著貝蒂娜的話,我慌張搖頭做表示。 要是和自小相處的摯友起爭(zhēng)執(zhí),那就必定是件大事。 . |
ベルディナートの言葉に、慌てて首を橫に振ってみせる。 幼馴染との喧嘩となれば、一大事に違いない。 |
「……是喔,是呀。沒(méi)錯(cuò)對(duì)吧。」 . |
「……そう、そうね。そうよね」 |
「阮和她,至今為止都一起生活, 我們關(guān)係好到發(fā)誓說(shuō)到死為止都要在一起; 阮卻沒(méi)有料想到,會(huì)潛藏這麼一個(gè)火種。」 . |
「あの子とは、これまでずっと一緒に生きてきて、 死ぬその時(shí)まで一緒にいようって誓った仲なのに、 こんな火種が潛んでいただなんて……思いもしなかったもの」 |
關(guān)係這麼融洽的兩人會(huì)吵架, 到底是什麼原因呢。 . |
これ程までに仲の良い二人が喧嘩をするとは、 いったい何が原因だというのだろうか。 |
我下意識(shí)地吞一口唾沫。 . |
ごくりと、無(wú)意識(shí)に息を呑む。 |
「給王子你——咳嗯,不,沒(méi)有,什麼事都沒(méi)有。」 . |
「王子に——コホンっ、いいえ、その、何でもないわ」 |
給我? . |
俺に? |
「呃……是;總之我們倆是想要給一個(gè) 對(duì)我們照顧有加的人,送個(gè)禮物。」 . |
「えぇと……そう、お世話になっている人にね、 二人で何かお禮をしようということになったの」 |
看樣子不要多追究會(huì)比較好, 我查覺(jué)到後,決定無(wú)言等待後續(xù)。 . |
どうやら追求しないほうが良さそうだ、 と察して、無(wú)言で言葉の続きを待つことにする。 |
「我們最後全場(chǎng)同意,決定要烤一個(gè)蛋糕捲……」 . |
「満場(chǎng)一致で、ロールケーキを焼くことにしたのだけれど……」 |
「——不過(guò)要香蕉,還是蘋(píng)果。 二者選一的,最重大的問(wèn)題浮上檯面了……」 . |
「——バナナか、リンゴか。 二者択一の、最大の問(wèn)題が浮上したのよ……」 |
要香蕉,還是蘋(píng)果……? . |
バナナか、リンゴか……? |
「對(duì);大概有半天,一場(chǎng)熾烈的戰(zhàn)鬥展開(kāi)了。 我們倆互相作出最棒的蛋糕捲,讓對(duì)方品嘗……」 . |
「えぇ、およそ半日に渡って、 互いに最高のロールケーキを作り合い、 食べさせ合う熾烈な戦いが繰り広げられたわ……」 |
所以說(shuō),貝蒂娜和嫘雯, 是因?yàn)闋?zhēng)論要放哪一種水果,才吵架的是嗎。 . |
つまり、ベルディナート達(dá)は、 どちらの果物を入れるかを爭(zhēng)って、喧嘩してしまったのだろうか。 |
「不對(duì),那只不過(guò)是一篇序章喔。而且蛋糕很好吃。」 . |
「いいえ、それは序章に過(guò)ぎなかったのよ。美味しかったし」 |
「之後一連幾天, 我們倆都一直在烤蛋糕捲……」 . |
「それから連日、 あたし達(dá)はロールケーキを焼き続け……」 |
「然後,阮終於注意到了。」 . |
「そして、とうとう気付いてしまったの」 |
這個(gè)應(yīng)該就是,兩人會(huì)吵架的,真正原因了吧。 . |
これこそが、二人の喧嘩、その真なる原因なのだろう。 |
接受到貝蒂娜散發(fā)的氣魄, 我一面自然地端正姿勢(shì),一面等待被告知真實(shí)的瞬間。 . |
ベルディナートの発する気迫に、 自然と身を構(gòu)えながら、真実が告げられる瞬間を待つ。 |
「阮注意到一個(gè)悲劇性的事實(shí), 嫘雯她烤的蛋糕捲太過(guò)美味,再這麼比下去,阮會(huì)發(fā)福的……!」 . |
「あの子が焼くロールケーキが美味しすぎて、 このままではあたしが太ってしまうという悲劇的な事実に……!」 |
…………? . |
…………? |
「誰(shuí)知道,嫘雯她也回了阮相同的話。 說(shuō)什麼阮烤的蛋糕捲太美味所以不行。」 . |
「けれど、あの子も同じことを言い返してきたの。 あたしの焼くロールケーキが美味しすぎるからいけないんだとか」 |
「王子,人家沒(méi)錯(cuò)對(duì)吧……?」 . |
「ねぇ王子、あたしは悪くないわよね……っ?」 |
我差點(diǎn)就禁不住苦笑, 但一想到對(duì)女性陣營(yíng)來(lái)說(shuō),體重之事可攸關(guān)生死, 就拚命忍住不笑,但是, . |
思わず苦笑しそうになってしまうが、 女性陣にとって、體重の話は死活問(wèn)題なのだろうと、 必死に笑いを堪えていると、 |
「……!你剛剛,是不是笑了……!!」 . |
「……っ! 今、笑わなかったかしら……っ!!」 |
「好啊,咱們走著瞧,王子。 過(guò)於美味的蛋糕捲,是有多麼危險(xiǎn), 最終可是王子你要體會(huì)的……!!」 . |
「いいわ、覚悟しておきなさい、王子。 美味しすぎるロールケーキがどれだけ危険か、 最終的に思い知るのは王子なのだから……っ!!」 |
啊那蛋糕捲要讓我吃, 這事本來(lái)不是要保密的嘛。 . |
俺に食べさせるためのロールケーキだという事は、 內(nèi)緒ではなかったのだろうか。 |
「呃,那個(gè)是那個(gè)……這個(gè)是這個(gè)嘛……」 . |
「そ、それはそれ……これはこれよ……」 |
「阮會(huì)讓王子你吃到撐的, 你從現(xiàn)在開(kāi)始,就竭力害怕吧……!!」 . |
「いっぱい食べさせてあげるから、 今から目一杯、怯えておきなさい……!!」 |
——「世界會(huì)變得如何,都與我無(wú)干」。 過(guò)去如是說(shuō)道的貝蒂娜, 現(xiàn)在過(guò)著這樣的日常,並將內(nèi)心之隱展露於外。 . |
——『世界がどうなろうか、私には関係なかった』。 かつてそう言っていたベルディナートが、 今やこんな日常を過(guò)ごし、隠していた?jī)?nèi)心をあらわにしてくれる。 |
咀嚼著如此事實(shí),我有一小段時(shí)間, 甘之如飴地,持續(xù)接受貝蒂娜的抗議。 . |
そんな事実を噛み締めながら、俺はしばらくの間、 ベルディナートの抗議を甘んじて受け続けるのだった。 |