「ノイズ - Noise - 嘈音」
《地獄少女 宵伽》OP主題曲
歌 - MIO YAMAZAKI
- 翻譯:小羅/意譯:小羅
【日文歌詞?中文翻譯】
'さよなら'は引き止めてって
'大丈夫'はだいじょばなくて
'もういい'は全然よくなくて
そのままのワタシで良いって言って
▏說著 "再見了" 卻再三挽留
▏說著 "不要緊" 卻心口不一
▏說著 "夠了" 卻絲毫不足夠
▏但願(yuàn)你接納真實(shí)而不加粉飾的我
本當(dāng)はもっともっとあなたの事を
知りたいよって一緒にいたいよって
伝えたら離れてしまいそうで
だから守る事を幸せとした
▏其實(shí)是想更加更加
▏了解你、陪伴你左右
▏卻害怕被你疏遠(yuǎn)
▏所以只是默默守候,品味這份幸福
ねぇ ちゃんと目見て
話したらきっと
伝わる様な気がしてるんだよ
「面倒くさい」「怖い」
「嫌い」でも「好き」
おんなじなら
▏若是四目交接
▏再開口訴說
▏想必就能確實(shí)傳達(dá)
▏「好麻煩」「好可怕」
▏「討厭」又「喜歡」
▏毫無二致
*** 藍(lán)色處為額外穿插歌詞,其餘同完整版歌詞 ***
'さよなら'は引き止めてって
'大丈夫'はだいじょばなくて
'もういい'は全然よくなくて
そのままのワタシで良いって言って
▏說著 "再見了" 卻再三挽留
▏說著 "不要緊" 卻心口不一
▏說著 "夠了" 卻絲毫不足夠
▏但願(yuàn)你接納真實(shí)而不加粉飾的我
キレイだと思ってた世界(ばしょ)
見つけた気になってただけだ
逃げるヤツが
幸せになる世界ならば幸せなんて
要らない要らないもう要らない
▏夢寐以求的美麗世界
▏總感覺已近在咫尺
▏若是連逃之夭夭的傢伙
▏都能獲得幸福,那這份幸福
▏我不要,我不要,我不要也罷
要らない要らないもう要らない
▏我不要,我不要,我不要也罷
◢ [TV-Size]
いつだって一人で抱えるあなた
ただ見守るしか出來ない私
力になりたいと思うのに
どうすればいいのか分からない
▏向來都獨(dú)自承擔(dān)的你
▏只能在一旁守候的我
▏明明是想成為你的助力
▏該怎麼做才好,我一無所知
繰り返してく
忘れたらきっと
誰かがまた傷付くから
傷に傷を重ねたのは
忘れる為?
それとも
▏周而復(fù)始
▏忘掉的話
▏一定又會(huì)有誰負(fù)傷
▏傷痕一道道累加
▏為了遺忘?
▏還是說
'さよなら'は引き止めてって
'大丈夫'はだいじょばなくて
'もういい'は全然よくなくて
そのままのワタシじゃダメなら
▏說著 "再見了" 卻再三挽留
▏說著 "不要緊" 卻心口不一
▏說著 "夠了" 卻絲毫不足夠
▏假如你無法接納最真實(shí)的我
ヘタクソな生き方でしか
生きられない私達(dá)は
きっと一人では出來ない事も
二人でなら出來る様な
そんな存在(ばしょ)になりたかったな
▏除了笨拙的生存方式外
▏無法生存的我們倆
▏光憑一己之力無法做到的事
▏想必兩人同心就能達(dá)成
▏多麼希望能成為像這樣的存在
言えない言えない
もう言えない
▏說不出,說不出
▏再也說不出
◢
【羅馬拼音】
'sayonara' wa hikitomete tte
'daijoubu' wa daijobanakute
'mou ii' wa zenzen yokunakute
sono mama no watashi de ii tte itte
hontou wa motto motto anata no koto wo
shiritai yo tte issho ni itai yotte
tsutaetara hanarete shimai sou de
dakara mamoru koto wo shiawase to shita
nee chanto me mite
hanashitara kitto
tsutawaru you na ki ga shi teru nda yo
'mendoukusai' 'kowai'
'kirai' demo 'suki'
onnaji nara
*** 藍(lán)色處為額外穿插歌詞,其餘同完整版歌詞 ***
'sayonara' wa hikitomete tte
'daijoubu' wa daijobanakute
'mou ii' wa zenzen yokunakute
sono mama no watashi de ii tte itte
kirei da to omotteta basho
mitsuketa ki ni natteta dake da
nigeru yatsu ga
shiawase ni naru sekai naraba shiawase nante
iranai iranai mou iranai
iranai iranai mou iranai
◢ [TV-Size]
itsudatte hitori de kakaeru anata
tada mimamoru shika dekinai watashi
chikara ni naritai to omou no ni
dousureba ii no ka wakaranai
kurukaeshite ku
wasuretara kitto
dareka ga mata kizutsuku kara
kizu ni kizu wo kasaneta no wa
wasureru tame?
soretomo
'sayonara' wa hikitomete tte
'daijoubu' wa daijobanakute
'mou ii' wa zenzen yokunakute
sono mama no watashi ja dame nara
hetakuso na ikikata de shika
iki rarenai watashitachi wa
kitto hitori de wa dekinai koto mo
futari de nara dekiru you na
sonna basho ni naritakatta na
ienai ienai
mou ienai
◢
※ 我的翻譯不一定正確,字裡行間不乏我個(gè)人的想法,因此不建議做為學(xué)習(xí)語言之依據(jù)。
【羅】
最新一季的地獄少女,還是應(yīng)該說最新「半季」 ,因?yàn)?12 話中,只有 6 話是全新集數(shù),其餘 6 話皆是回憶錄,光這點(diǎn)就讓人感覺誠意不足了,除此之外,其故事張力亦大不如從前,以至於看完一話又一話的我內(nèi)心毫無波瀾,甚至還有點(diǎn)想笑,劇情也稍嫌老套,而且主角群們一個(gè)個(gè)都毫無存在感,簡直淪為了配角一般的存在;
說到底,地獄少女這部作品只有第一第二季讓我覺得經(jīng)典,第三季起就逐漸變了味,然而講歸講,最新一季的地獄少女也並非毫無可取之處,打個(gè)比方,像那個(gè)片頭曲的動(dòng)畫就製作得十分優(yōu)異,唯美得無與倫比,我個(gè)人會(huì)為它打滿分。