本文為整理三年前發(fā)在專版上的角色好感度臺詞,
內(nèi)容為法師。
修改部分臺詞,並新增副官臺詞。
角色名皆為自譯。
一般兵【魔法】A
魔法の力で王子のご期待を
応えましょう。
我就用這魔法之力,
來回應(yīng)王子的期待吧。
一般兵【魔法】B
この魔力
王子のため存分に振るいましょう。
這魔力,
我會為了王子,好好發(fā)揮。
王國魔術(shù)師ロイ
王國魔法師 羅伊
まあそう慌てなさんな。
魔法の力は侮れんのだぞ。
哎呀、別那麼慌張嘛。
魔法的力量可不容小覷喔。
老魔術(shù)師ゼンメル
老魔法師 善梅爾
老いぼれの長話に付き合ってくれる
優(yōu)しい子はおらんかのう。
有沒有善良的孩子
肯聽聽老頭子那又臭又長的故事呀。
魔導(dǎo)師ヴァレリー
魔法師 瓦雷利
0% |
どんな魔物が出てこようと……一瞬で仕留めてみせる。 不管什麼魔物出現(xiàn)……我都一定會瞬間解決牠們。 |
15% |
魔法は武器だ。それもとびきりのね。 魔法是武器。還是非常厲害的呢。 |
30% |
君も結(jié)構(gòu)変わり者だね。 你也真夠奇怪的呢。 |
50% |
魔法は破壊しか生まない……わけじゃないんだけどね。 魔法只能生出破壞……好像也不是那樣呢。 |
60% |
怖がられても無理はないだろうね。 我會被人害怕,也是無可奈何的吧。 |
80% |
破壊の力でも未來を創(chuàng)れる。君が教えてくれたんだよ。 就算是破壞的力量也能創(chuàng)造未來。這可是你告訴我的喔。 |
100% |
僕を受け入れてくれたこの國の為、戦うだけだよ。 為了接納我的這個國家,就只能戰(zhàn)鬥了啊。 |
副官 | 僕の魔法でみんなを守りたいんだ。王子、今日は何をするんだい? 我想用我的魔法守護(hù)大家。王子,今天要做什麼呢? |
廣告臺詞 | (角色崩壞注意) 戦略は必須 意外と難しい まあ???僕はヌきたいからやるけどね。 戰(zhàn)略必須 意外困難 不過嘛……我是想尻尻才玩的就是了。 |
魔術(shù)師パレス
魔法師 帕蕾絲
0% |
私でよかったら……あの、お願いします。 如果不嫌棄我的話……那個、請多多指教。 |
10% |
む、胸はコンプレックスなんです~! 我、我討厭這對胸部啦~! |
20% |
恥ずかしいのであまり見ないでください! 很不好意思的請不要看! |
50% |
は、恥ずかしいのにどうして……。 明、明明就很不好意思,為什麼…… |
60% |
王子様は、こんな自分は嫌ですか……? 王子殿下您,討厭這樣的我嗎……? |
80% |
王子様なら、全部をさらけ出せる……。 如果是王子殿下,就能展現(xiàn)我的全部…… |
100% |
王子様に一生懸命お仕えします……。 我會盡全力侍奉王子…… |
副官 | あの……私でよければ、その、命令してください。 那個……如果您不嫌棄的話、那個、請吩咐。 |
黒衣のサイラス
黑袍法師 塞勒斯
0% |
正直気乗りはしないがね。一時(shí)的に手を貸してやろう。 說實(shí)在的、我不怎麼來勁呢。就暫時(shí)幫幫你好了。 |
15% |
たまには誰かと酒を飲むのもいいものだ。 偶而和人小酌一番,也不錯呢。 |
30% |
無駄に長生きしているのでね。いろいろ見えるのだよ。 因?yàn)槲沂邱R齒徒長呀。所以才能見識到不少東西。 |
50% |
いつか靜かに暮らせる日が來ないものかな。 不知道要等哪天,才是我能安靜度日的時(shí)候啊。 |
60% |
もしかしたら、私は戦いに不向きかもしれないな。 說不定,我可能不適合戰(zhàn)鬥呢。 |
80% |
そろそろ引退を考えたいがそうも言ってられぬかな。 是想差不多該引退了,但話也不能這樣說是吧。 |
100% |
もう少し、君のわがままに付き合うとしよう。 就再稍微順著你的性子吧。 |
副官 | 安心しろ、力は貸してやる。して、今日は何をするのかね? 放心好了,我會助你一臂之力的。所以,今天要做什麼呢? |
賢者バルバストラフ
賢者 拜爾伯斯托洛夫
0% |
欲しいのはわしの力か。それともこの杖だけか? 你想要的是老夫的力量嗎。還是你只要這法杖嗎? |
15% |
わしの長話に付き合ってみるかね。 你願不願意陪老夫長談一下呀。 |
30% |
もう少し年寄りをいたわってもらいたいもんじゃ。 希望你對老人能再稍微親切一點(diǎn)啊。 |
50% |
年寄りじゃが。魔力は衰えておらんぞ。 年紀(jì)是大了,魔力倒是沒變差喲。 |
60% |
大きな力は孤獨(dú)を生む。いつの時(shí)代も同じじゃな……。 力大生孤獨(dú)。不論哪個時(shí)代都一樣哪……。 |
80% |
お主の力に比べれば魔法など取るに足らんな。 和你的力量相比,魔法實(shí)在不足掛齒哪。 |
100% |
わしの余生のため、もう少し付き合ってやるとするわい。 為了老夫的餘生,就再稍微跟著你吧。 |
副官 | わしの叡智を貸してやるわい。さあ、今日は何をするかね、王子。 我的才智會助你一臂之力的。好啦,今天要做什麼呀,王子。 |
見習(xí)い魔術(shù)師メーリス
學(xué)徒法師 梅莉絲
0% |
見習(xí)いだからって 私の魔力あまく見ないでよね! 別因?yàn)槭菍W(xué)徒,就小看我的魔力喔! |
15% |
勉強(qiáng)中なんだから 邪魔しないでよね! 人家在用功,不要吵我喔! |
30% |
あたしのことが欲しいなら ちゃんと責(zé)任とってよね! 你要是想要人家,就要好好負(fù)起責(zé)任喔! |
50% |
戀も魔法も勉強(qiáng)中…なんてね! 戀愛和魔法都在用功中……隨便說說啦! |
60% |
ちょっと、あんまり見ないでよ 気になって勉強(qiáng)できないよ…。 喂、不要那樣看啦。太在意了都用功不了…… |
80% |
別に嫌いになったわけじゃ…その逆よ!鈍いんだから! 也不是說討厭……是相反啦!你太遲鈍了! |
100% |
もう、こうなったら一生ついてくからね! 唉呦,事情都這樣了,我可要跟著你一輩子喔! |
副官 | 王子、遅いじゃない! もぉ、さっさと命令しなさいよね! 王子、你太慢啦!真是的,快點(diǎn)下令啦! |
神秘の探究者ガラニア
探究神秘者 珈羅妮亞
0% |
魔力の精髄を極めること それが私の使命です。 鑽研魔力的精隨,就是我的使命。 |
15% |
え、私に興味があるんですか 不思議な方ですね。 欸、對我有興趣嗎?您真是個不可思議的人呢。 |
30% |
その…私もあなたに…興味がありますの…。 那個……我也對您……有興趣…… |
50% |
男と女の間にあのような… 思い出すだけで體が熱い。 男人和女人之間居然會那樣地……只要一想起來,身體就好熱。 |
60% |
私の魔力、すべてあなたのために使います。 我的魔力全部都為你所用。 |
80% |
ふふ、あなたを悅ばすためいろいろ研究しているんですよ。 呼呼、為了討你開心,我可是研究了不少喔。 |
100% |
もうあなた以外のことには興味はありません…。 已經(jīng)對你以外的事情,都沒有興趣了…… |
副官 | 來てくださったのですね、王子。 さあ今日も神秘を探求しましょう。 您來了呀,王子。我們今天也來探求神秘吧。 |
幻惑の魔術(shù)師サーシャ
幻惑法師 莎夏
0% |
ふふっ。 この格好は敵を惑わすためよ。 哼哼。這副打扮是為了迷惑敵人喲。 |
15% |
體を動かすのって 好きなの。 我很喜歡活動身體。 |
30% |
王子が私の相手を してくれるのかしら? 王子你能不能陪我練習(xí)一下呢? |
50% |
ふふっ。王子って 結(jié)構(gòu)可愛いわね。 哼哼。王子還真可愛呢。 |
60% |
私が欲しいの? 想要我嗎? |
80% |
いつでも部屋で待っているわ。 我隨時(shí)都在房間等著哦。 |
100% |
王子の目を惑わすことはできない。だから惹かれるのかしら… 我沒辦法迷惑王子的眼睛。所以才會反被你迷上的吧…… |
副官 | 王子の相手が務(wù)まるのは私だけね。いつでも命令してくれていいのよ。 就只有我才能應(yīng)付得了王子。有事情就隨時(shí)吩咐我喔。 |
秘法の伝承者オデット
祕法傳承者 奧黛特
0% |
君の味方になるのなら 私も覚悟を決めよう 既然要成為你的同伴,我也會做好覺悟。 |
15% |
この程度のこと、私にできないわけないだろう 這種程度的事,我沒理由辦不到吧。 |
30% |
知識のためとはいえ……この感情はなんだ? 雖然說是為了知識……但這感情是什麼? |
50% |
知識を持っていても、経験がなければ意味がないからな 就算有知識,沒經(jīng)驗(yàn)的話,就沒意義了呢。 |
60% |
あの時(shí)感じた體の火照りはなんだったのだろうか…… 那時(shí)候身體感覺到的熱,究竟是什麼呢…… |
80% |
王子…… 私はどうすればいいんだ? 王子……我該怎麼辦才好? |
100% |
原因が究明するまで、王子には私の側(cè)にいてもらおうか 直到探得原因?yàn)橹梗踝幽憔痛谖疑磉叞桑?/div> |
副官 | 私の力が必要か? なら、命令してみてはどうかな。 須要我的力量嗎?那你就試著下命令,怎麼樣? |
モルディベート
摩珥棣蓓
0% |
私はモルディベート。よろしくお願いするわ。 我是摩珥棣蓓。請多多指教。 |
15% |
私の事が知りたいのなら、教えてあげましょうか……? 你既然想多了解我,我就告訴你吧……? |
30% |
わからない? ……なら、觸れてみる? 不知道?……那,你摸摸看? |
50% |
王子ってすごくいい顔で鳴いてくれそうだわ……。 王子你看起來,會用很棒的表情叫給我聽呢…… |
60% |
私の全てを、あなただけに…… 我的全部,都只給你…… |
80% |
ねぇ、もっと深くまで觸れて?私が教えてあげるから……。 好嘛、你再摸得更深一點(diǎn)?我會好好教你的…… |
100% |
どんな困難が來ても私がいる。覚えていてね? 不論碰到什麼困難,都有我在。好好記住喔? |
副官 | あら、今日は何をするのかしら? いいわ。私に命令して、王子。 哎呀、今天要做什麼呢?沒關(guān)係。命令我,王子。 |
魔法皇女エステル
魔法公主 艾絲黛兒
0% |
あなたが王子様ですね。噂通り、お優(yōu)しそうな方ですね。 您就是王子殿下吧。和傳聞一樣,人看起來很和善呢。 |
15% |
お、お茶、ですか? あ、いえ、いれられます! 茶、茶,是嗎?啊、不、我會泡的! |
30% |
外の世界は、こんなにも広くて不思議なことだらけなんですね。 外面的世界居然這麼廣闊,有這麼多不可思議的事情。 |
50% |
王子様の前に自分で……。今度は濃すぎました……うう。 在王子殿下面前自己來……。這次太濃了……嗚嗚。 |
60% |
こうしてみると、自分の考えがちっぽけに思えます。 這個樣子,就能覺得自己的想法沒那麼重要。 |
80% |
初めて世界をみて不安も感じたけれど、王子様は違いました。 第一次看到世界時(shí),雖然覺得不安,但王子殿下不一樣。 |
100% |
これからは王子様と、不安も喜びも分かち合いたい……。 今後我想和王子殿下,一同分享不安與喜悅…… |
副官 | おかえりなさいませ、王子様。いれ立てのお茶はいかがですか? 歡迎您回來,王子殿下。我剛泡好茶,您嚐嚐看。 |