ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【不專(zhuān)業(yè)歌詞翻譯】The Everlasting Guilty Crown╱EGOIST 《罪惡王冠》OP主題曲(第13 - 22話)

小羅 ? | 2017-11-06 17:00:29 | 巴幣 96 | 人氣 9573







「The Everlasting Guilty Crown / 永恆的罪惡王冠」

《罪惡王冠》OP主題曲(第13 - 22話)/EGOIST -《The Everlasting Guilty Crown》

作詞、作曲、編曲︰ryo(supercell)/歌︰EGOIST(Vocal:chelly)(Aniplex)

  • 翻譯:小羅/意譯:小羅

【日文歌詞?中文翻譯】

↓↓↓ 以下為 TV 短版歌詞 ↓↓↓

崩壊のシンフォニーが鳴り響いて
降る雨はまるで涙の音色

 ▏象徵崩壞的交響曲響徹天際
 ▏飄落的雨奏出淚般的音色


気付いて

 ▏請(qǐng)意識(shí)到


その目は互いを認(rèn)めるため
その聲は想いを伝えるため
その手は大事な人と繋ぐためにある

 ▏那雙眼眸是為了瞧見(jiàn)彼此
 ▏那把嗓音是為了傳達(dá)思念
 ▏那雙手則是為了與珍視之人相繫


この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海を行く時(shí)も
決して臆することのない強(qiáng)さを
くれるから

 ▏能夠聽(tīng)到這首歌的
 ▏所有擁有生命之人
 ▏真實(shí)就蘊(yùn)藏於你的胸懷之中
 ▏哪怕赴往風(fēng)雨如磐的大海
 ▏也決無(wú)一絲恐懼的堅(jiān)強(qiáng)
 ▏是你給予我的

↑↑↑ 以上為 TV 短版歌詞 ↑↑↑

世界は終わりを告げようとしてる
誰(shuí)にももう止められはしない
始まる
崩壊のシンフォニーが鳴り響いて
降る雨はまるで涙の音色

 ▏世界正宣告著終結(jié)的到來(lái)
 ▏任憑誰(shuí)都已無(wú)法阻止
 ▏揭開(kāi)序幕
 ▏象徵崩壞的交響曲響徹天際
 ▏飄落的雨奏出淚般的音色


教えて

 ▏告訴我


支配し支配され人達(dá)は
いつかその心に憎しみを
そして愛(ài)することを思い出せず
爭(zhēng)うの?

 ▏支配以及被支配的人們
 ▏是何時(shí)被憎恨占據(jù)了內(nèi)心
 ▏於是無(wú)法回想起互相關(guān)愛(ài)
 ▏而爭(zhēng)鬥不休?


この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海を行く時(shí)も
決して臆することのない強(qiáng)さを
くれるから

 ▏能夠聽(tīng)到這首歌的
 ▏所有擁有生命之人
 ▏真實(shí)就蘊(yùn)藏於你的胸懷之中
 ▏哪怕赴往風(fēng)雨如磐的大海
 ▏也決無(wú)一絲恐懼的堅(jiān)強(qiáng)
 ▏是你給予我的


けれども進(jìn)むほど風(fēng)は強(qiáng)く
希望の燈はやがて消えていく
「明かりをよこせ」と奪い合い
果てに人は殺し合う
涙などとうに枯れて

 ▏然而愈是前進(jìn),狂風(fēng)便愈發(fā)強(qiáng)勁
 ▏希望之燈即將熄滅
 ▏「交出燈火」如此相互爭(zhēng)奪著
 ▏人們終將自相殘殺
 ▏諸如淚水早已乾涸


気付いて

 ▏請(qǐng)意識(shí)到


その目は互いを認(rèn)めるため
その聲は想いを伝えるため
その手は大事な人と繋ぐためにある

 ▏那雙眼眸是為了瞧見(jiàn)彼此
 ▏那把嗓音是為了傳達(dá)思念
 ▏那雙手則是為了與珍視之人相繫


この歌が聴こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
燃え盛る焔の中でも
決して傷つくことのない強(qiáng)さを
くれるから

 ▏能夠聽(tīng)到這首歌的
 ▏世界中的無(wú)依無(wú)靠之人
 ▏希望就蘊(yùn)藏於你的胸懷之中
 ▏縱使身在燎天烈焰中
 ▏也決不受一絲傷害的強(qiáng)大
 ▏是你給予我的


その手で守ろうとしたものは
愛(ài)する者だったのだろうか
紅く染まったその手を眺めて
やっと自らがしてきた愚かさを
過(guò)ちと認(rèn)めるその罪を
とめどなくあふれるその涙を知る

 ▏那雙手所守護(hù)的事物
 ▏是你深?lèi)?ài)的人吧
 ▏定睛眺望被染紅的那雙手
 ▏終於意識(shí)到自己的愚昧無(wú)知
 ▏認(rèn)知為過(guò)錯(cuò)的那份罪孽
 ▏自那流不盡的淚水中便已知曉


この歌が聴こえてる
生命ある全ての者よ
真実はあなたの胸の中にある
嵐の海は靜まった
失ったものは數(shù)えきれなくとも

 ▏能夠聽(tīng)到這首歌的
 ▏所有擁有生命之人
 ▏真實(shí)就蘊(yùn)藏於你的胸懷之中
 ▏風(fēng)雨如磐的大海已平息
 ▏儘管失去的事物不計(jì)其數(shù)


この歌が聴こえてる
世界中の寄る辺なき者よ
希望はあなたの胸の中にある
悲しみの夜を超える時(shí)
必ずあなたは生きていく強(qiáng)さを
持てるから

 ▏能夠聽(tīng)到這首歌的
 ▏世界中的無(wú)依無(wú)靠之人
 ▏希望就蘊(yùn)藏於你的胸懷之中
 ▏在度過(guò)了悲傷的夜晚後
 ▏必定能令你活下去的堅(jiān)強(qiáng)
 ▏你也能擁有


【羅馬拼音】

↓↓↓ 以下為 TV 短版羅馬拼音 ↓↓↓

houkai no shinfonii ga narihibiite
furu ame wa marude namida no neiro

kidzuite

sono me wa tagai wo mitomeru tame
sono koe wa omoi wo tsutaeru tame
sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru

kono uta ga kikoeteru
inochi aru subete no mono yo
shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
arashi no umi wo yuku toki mo
kesshite okusuru koto no nai tsuyosa wo
kureru kara

↑↑↑ 以上為 TV 短版羅馬拼音 ↑↑

sekai wa owari wo tsugeyou to shiteru
darenimo mou tomerare wa shinai
hajimaru
houkai no shinfonii ga narihibiite
furu ame wa marude namida no neiro

oshiete

shihaishi shihaisare hitotachi wa
itsuka sono kokoro ni nikushimi wo
soshite aisuru koto wo omoidasezu
arasou no?

kono uta ga kikoeteru
inochi aru subete no mono yo
shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
arashi no umi wo yuku toki mo
kesshite okusuru koto no nai tsuyosa wo
kureru kara

keredomo susumu hodo kaze wa tsuyoku
kibou no hi wa yagate kieteiku
'akari wo yokose' to ubaiai
hate ni hito wa koroshiau
namida nado touni karete

kidzuite

sono me wa tagai wo mitomeru tame
sono koe wa omoi wo tsutaeru tame
sono te wa daiji na hito to tsunagu tame ni aru

kono uta ga kikoeteru
sekaijuu no yorubenaki mono yo
kibou wa anata no mune no naka ni aru
moesakaru honoo no naka demo
kesshite kizutsuku koto no nai tsuyosa wo
kureru kara

sono te de mamorou to shita mono wa
aisuru mono datta no darou ka
akaku somatta sono te wo nagamete
yatto mizukara ga shitekita orokasa wo
ayamachi to mitomeru sono tsumi wo
tomedonaku afureru sono namida wo shiru

kono uta ga kikoeteru
inochi aru subete no mono yo
shinjitsu wa anata no mune no naka ni aru
arashi no umi wa shizumatta
ushinatta mono wa kazoekirenaku tomo

kono uta ga kikoeteru
sekaijuu no yorubenaki mono yo
kibou wa anata no mune no naka ni aru
kanashimi no yoru wo koeru toki
kanarazu anata wa ikiteiku tsuyosa wo
moteru kara


送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

豪想用力攪拌ㄛ
感動(dòng)
2017-11-06 17:02:41
小羅 ?
(,,?ω?,,)
2017-11-06 17:03:55
豪想用力攪拌ㄛ
反彈
2018-08-23 17:01:31
小羅 ?
[e20]
2018-08-23 17:03:39
宣教師之恥
想不到吧
2019-01-19 09:24:35
小羅 ?
什...什麼??
2019-01-19 09:30:04
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作