本篇文章純屬個人看法,沒有什麼很專業的論點,基本上風某只是一時興起,才打算談這個話題。
「你」的運用基本上是沒有疑問的,對任何人都可以使用,而且幾乎不會有問題。當然,如果設定在君主專制背景下,角色稱呼君王為「你」,如果沒有作者對此做出解釋(比如角色設定上不尊敬國王或是大而化之之類),就是不太合適的。
第二人稱比較麻煩的地方是「您」的運用時機。
「您」大體上只適合用在三種情況:
一、晚輩對長輩。
二、發話者對尊敬的對象使用。(此對象不一定是長輩)
三、專制體制下僕人(奴隸、平民)對主人(君王)使用。
先說說情況一好了,晚輩對長輩,基本上這長輩如果只大角色一輩,屬於跟角色父母同輩份的,基本上不適合一直使用「您」這個稱呼。除非該角色對於該位用「您」稱呼的父輩角色非常尊敬,或者本身有性格極為拘謹守禮的設定,不然不適合一直使用。
因為過度使用「您」,會讓發話角色顯得怯弱或過於諂媚,因此必須謹慎運用呢
如果長輩是屬於爺爺級的用「您」基本上就沒問題了,不過還是要稍微注意一下先前對於角色是怎麼設定的,比如說如果設定上是屬於傲慢無禮的角色,突然對自己的爺爺(或其他爺爺級長輩)表現畢恭畢敬就會很奇怪,最好在先前的劇情裡面有稍微提示該角色很尊敬對方,才不會顯得突兀或使人覺得角色性情大變。
在第二種情況下,請務必先鋪陳,事後追加設定會顯得太過突然,另外由於只是尊敬,除非角色對於該尊敬的對象有達到類似人生信仰(比如某某就是我的神)的情況,不然不適合讓角色使用太多「您」字,以免流於諂媚。
第三情況不適合民主社會裡面的下屬對長官的關係,理由同情況二,偶爾使用還好,但「您」這個字眼用得太多就會讓人覺得角色在拍馬屁。
基本上這裡對於「您」字的用法,也適用於現實生活。不論是書信還是日常談話,請謹慎使用「您」字喔