ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【初音ミク】世界の総譜

八雲澄 | 2014-01-10 22:05:04 | 巴幣 16 | 人氣 396

【初音ミク】世界の総譜


咲く青色の詩
盛開的蔚藍詩歌
どこまでも続くと 信じていた
不論天涯海角都會無限延伸 我如此深信


Sazgua'n arya va lizacll nia
ixa flove rishiu wollia.

Seoxis nia fia fenlia nirooga.
Escrate stende va clof
le; aia tenned rishia.


花びらが君の頬 掠めてく
花瓣掠過 你的臉頰
手の中に 落ちた影 涙は
淚水 在手心 滴落的痕跡 
遙か彼方 君の聲を
遙遠彼方 傳來你的聲音
縛り付けた運命には 今決別の刃を
此刻就向緊緊束縛的宿命 揮下訣別之刃
僕が守るべき君がくれた沢山の愛を
我將非守護不可的你所給予的這份滿滿的愛
胸に秘め、今大空へ 響け
珍藏於心裡、現在讓它 響徹天空吧


進め、もう何も迷わなくていい
前進吧、已經不需要感到迷惘了
君が教えてくれた旋律だけ
唯有你所教會我的這首旋律
世界が崩壊してく最後まで僕は 君の屆くように詩を歌おう
為了能傳達給你我會不斷歌頌它 直到世界崩毀的最後一刻


Seoxis nia fia fenlia nirooga.
Escrate stende va clof
le; aia tenned rishia.


総譜には君の意思を
於總譜寫入你的意志
運命には僕の決意を
向命運 展現我的決心
鎖の様に絡まった
無數重的想法 就好像
幾重もの想いは そう
鎖鏈般層層糾纏
「決して変えられない運命」と泣いた君の聲
「這是絕對無法改變的宿命」你哭喊的聲音
手の中で消えゆく燈火さえも
就連燈火也在手中逐漸消逝


進め、もう何も恐れなくていい
前進吧、已經不需要感到恐懼了
僕が叫んだ想いだけを信じて
只相信著我所高喊著的這個想法
未來は僕らがきっと描いてゆくんだと
「未來一定是由我們逐步描繪的」
君と共に総譜の続きを
與你一起寫下總譜的續章

大空に 聞こえていた聲
天空裡 聽見的歌聲
それは悲しい詩 なんかじゃない
那絕對不是 一首悲傷的詩歌


進め、もう何も迷わなくていい
前進吧、已經不需要感到迷惘了
君が教えてくれた旋律だけ
唯有你所教會我的這首旋律
世界が崩壊してく最後まで僕は 君の屆くように詩を歌おう
為了能傳達給你我會不斷歌頌它 直到世界崩毀的最後一刻


Sazgua'n arya va lizacll nia
ixa flove rishiu wollia.

Seoxis nia fia fenlia nirooga.
Escrate stende va clof
le; aia tenned rishia.
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

四尾黑貓
第一段精靈語(?) 應該是這樣
Sazqua' n arya va lizacll nia
ixa flove rishiu eollia
Seoxis nia fia fenlia nirooga
Escrate stende va clof lejaia tenned rishia

另外Google說這是加泰羅尼亞文(望天)
2014-01-10 23:13:00
四尾黑貓
eollia也有可能是vollia, 動畫字體太美了看不清(抹臉
2014-01-10 23:16:11
四尾黑貓
全段精靈語

Sazqua' n arya va lizacll nia
ixa flove rishiu vollia
Seoxis nia fia fenlia nirooga
Escrate stende va clof lejaia tenned rishia

Seoxis nai fia fenlia nirooga
Escrate stende va clof
lejaia tenned rishia

Sazqua' n arya va lizacll nia
ixa flove rishiu vollia
Seoxis nia fia fenlia nirooga
Escrate stende va clof lejaia tenned rishia

再次vollia還是eollia不確定
2014-01-10 23:25:33
八雲澄
喔喔!感謝大大精僻的分析,雖然不懂那段歌詞的涵義,不過好聽就好
2014-01-11 07:14:54
四尾黑貓
我昨晚很在意所以問了作詞人wwww
他說「都是造語,不過創作時有考慮文法和意思所以要翻的話還是能翻成日文的」
就是這樣WWWWW希望之後有職人翻譯出來!
2014-01-11 14:23:50
八雲澄
原來大大這麼在意啊,關於那段歌詞我請別人翻譯看看
2014-01-11 15:26:54
納蘭映雪
http://i.imgur.com/buqcOAC.gif
2014-01-11 20:11:35

更多創作