歌曲出處:YURiCa/Hanatan - Flower BEST
出演者:花碳 (花糖、ユリカ、YURiCa、夢(mèng)璃花)...(繼續(xù)閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。
...(繼續(xù)閱讀)
...(繼續(xù)閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。
...(繼續(xù)閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。
...(繼續(xù)閱讀)
歌曲出處:正體(syoutai)/花たん(HaNaTaN)
作詞作曲:Riei...(繼續(xù)閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。
...(繼續(xù)閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。
...(繼續(xù)閱讀)
上一篇推薦 沒(méi)有特定主題。
今天就要來(lái)推一下,最近聽(tīng)的歌曲。
...(繼續(xù)閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。
...(繼續(xù)閱讀)
今天要來(lái)介紹的是花たん。
是我在ニコニコ時(shí)就認(rèn)識(shí)的歌手,我想應(yīng)該有些人有聽(tīng)過(guò)。
...(繼續(xù)閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。
...(繼續(xù)閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。
...(繼續(xù)閱讀)
翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來(lái)源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。
...(繼續(xù)閱讀)
本次CWTxACCF於花博盛大登場(chǎng)
你將以哪位角色的模樣現(xiàn)身會(huì)場(chǎng)呢?
快來(lái)和巴友們分享你的美照吧(????)
日常生活中,是否有某些事令你感覺(jué)充滿(mǎn)既視感呢?
以「Déjà vu(似曾相識(shí))」為題,寫(xiě)一篇小說(shuō)吧~
你有沒(méi)有拿手的料理呢?
或者有沒(méi)有什麼人的料理令你魂?duì)繅?mèng)縈,甚至經(jīng)常回味呢?
以日誌的方式和巴友們分享你的料理撇步,或你最鍾愛(ài)的料理吧!
如果可以,你會(huì)想獲得什麼超能力?
發(fā)揮想像力,以「超能力」為題,創(chuàng)作一篇漫畫(huà)與巴友們分享吧!
本事高超的戲曲演員「優(yōu)伶」,總能為觀(guān)眾帶來(lái)聲音與視覺(jué)的絕妙享受,
以「優(yōu)伶」為題創(chuàng)作插畫(huà)與巴友們分享吧~