傳聞夏目漱石曾將英語的「我愛你」以隱晦的方式翻譯為日語的「月色真美」
你會想以什麼樣的方式對什麼人表示「月色真美」呢?
在鄰近中秋時,以「月色真美」為題寫篇小說分享給巴友們吧!!!
「好了妳別賭氣了,我們最後也是決定拜託青龍法師把妳留下來了不是嗎?那時候我們真的完全不知情,讓妳有那種痛苦的記憶對不起啦~」一路上彤玉不斷試圖安撫生悶氣的希...(繼續閱讀)
那名男子望著她,月光在她的臉上撒下柔和的光暈,櫻花的香氣瀰漫在空氣中。他內心波濤洶湧,最終緩緩開口:「沈欣怡……」
...(繼續閱讀)
在城市的某個角落,一個平凡的夜晚,一位年輕男子獨自漫步,腦海中閃過無數片段——未實現的夢想、未說出口的話語、曾經錯過的人。街燈的微光映照在濕潤的柏油路上,帶來一...(繼續閱讀)
那天夜裡,寒凍侵擾,他的五腑六臟皆蜷縮得不像話,周遭之寂靜,彷彿整座森林的生命都在一夜中死去,那白日裡見過的野兔與雉雞,枝頭鳴叫的小隻鳥兒,吸吮樹液的甲...(繼續閱讀)