ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】彗星エヒ?ローク?【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2025-02-24 17:00:13 | 巴幣 24 | 人氣 39



作詞:yamcha
作曲:yamcha
PV:ウサもとう?らふれしあ
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


振り返ると君が笑ってんだ
furi kaeru to kimi ga waratte n da
當我轉過頭時 你正在歡笑著

綺麗な過去ばかり繰り返して
kirei na kako ba ka ri kuri kaeshi te
漂亮的過去不停地反覆

定量化された愛が蝕んでいく
teiryou ka sa re ta ai ga mushibande i ku
被量化的愛情開始侵蝕一切

あの日の想い出が黒く澱んでいた
a no hi no omoide ga kuroku yodonde i ta
那一天的回憶變得烏黑沉澱


君の言葉を忘れてしまう
kimi no kotoba wo wasure te shi ma u
我即將忘記你所說的話

そんな僕じゃ絶対許せないから
so n na boku jya zettai yuruse na i ka ra
那樣子的我絕無法原諒的啊


そこに君がいなくちゃ意味を持たない
so ko ni kimi ga i na ku cya imi wo motanai
要是你不在那裡的話便沒有意義

拙い音とこの言葉をいつか未來で奏でられたらな
tsutanai oto to ko no kotoba wo i tsu ka mirai de kanade ra re ta ra na
要是我能在某一個未來裡演奏出笨拙的音色與這些話語的話呢

彗星に載せた僕だけのメロディ繋いでいくんだ
suisei ni nose ta boku da ke no merodi tsunaide i ku n da
我要將只屬於我的旋律放在彗星上並傳遞下去啊

遠い星の君たちにいつか屆くよう
tooi hoshi no kimi ta chi ni i tsu ka todoku yo u
總有一天將會傳達給身處遙遠星球的你們吧

誰もいないこの世界で響かせ続けよう
dare mo i na i ko no sekai de hibikase tsuzuke yo u
在沒有任何人在的這個世界裡持續響徹吧


いつか見た流れ星 夢見た僕ら
i tsu ka mita nagare boshi     yume mita boku ra
夢見曾經看過的 流星的我們

思い出だけじゃ足りないから
omoide da ke jya tari na i ka ra
只靠回憶的話根本不夠啊

君を照らす星になりたいんだ
kimi wo terasu hoshi ni na ri ta i n da
我想成為照亮你的星星啊

彗星に馳せた僕だけの想いを屆けていくんだ
suisei ni hase ta boku da ke no omoi wo todoke te i ku n da
我要將只屬於我的思念馳向彗星並傳遞下去啊


22世紀先まで続く等身大のこの音楽
ni jyuu ni seiki saki ma de tsuzuku toushin dai no ko no ongaku
將會延續至22世紀之後的這首等身大的音樂

いつまでも忘れたくない
i tsu ma de mo wasure ta ku na i
不管何時我都不想忘記

夢の欠片を集めて鳴らそう
yume no kakera wo atsume te narasou
讓我們收集夢想碎片並讓它發出聲音吧

君が望むならどこまでも続くさ
kimi ga nozomu na ra do ko ma de mo tsuzuku sa
如果這是你所希望的話 這道旋律

このメロディが
ko no merodi ga
將會持續發出聲響啊

まだまだ旅の途中、終わらせたくないから
ma da ma da tabi no tocyuu, owarase ta ku na i ka ra
我們依舊身處旅途當中、還不想讓這場旅途結束啊

君が生きるこの世界で紡ぎ続けていくよ
kimi ga iki ru ko no sekai de tsumugi tsuzuke te i ku yo
所以我將在你活著的這個世界裡持續紡織出音樂

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作