ETH官方钱包

前往
大廳
主題

涙の正體 - SUPER BEAVER 中日歌詞翻譯

TYPE | 2025-01-24 00:37:16 | 巴幣 16 | 人氣 242

PV:
完整版:
涙の正體 「淚水的真面目」
作詞:柳沢亮太
作曲:柳沢亮太

誰にも言えなかったこと
誰かに見つかってしまいたいこと
「いっそ、あとひと押しになって」
  • 不曾對他人言說的話語
  • 渴望被他人尋找的內心
  • 「乾脆、有人再推我一把」
押し殺すのは 弱さにもまして
気が付いて 気を遣えてしまう 優しさの 副作用
  • 扼殺內心比膽怯脆弱更甚
  • 當我意識到這是體貼他人的副作用
あるがままじゃ わがままかな
それじゃ、信念ってなんだ?って
せめぎ合っている ずっと せめぎ合っている
真面目な矛盾を 抱えながら生きているんだろう
我慢を嗜んでいる人よ
  • 事實上 這便是任性嗎?
  • 既然這樣 所謂信念是什麼
  • 彼此互相鬥爭 一直互相鬥爭著
  • 肯定是懷著認真的自我矛盾過活
  • 喜歡獨自忍耐的人啊
言葉より早く こみ上げる涙
そこに人生が あなたの正體が
答えはあるんだよ
泣いてしまった その心は真実さ
信じてよ 涙の正體を
  • 比話語還要早 落下的淚水
  • 那裡存在你的人生 你的存在
  • 所有疑問皆有答案
  • 摻然落淚的內心即是真實
  • 貫徹堅信吧 這淚水的真面目
諦めきれなかった 愛されたかったんだ
全員に好かれなくても 嫌われたくもないよ
諦めきれなかった 愛されたかったんだ
誰にも言えなかったこと
  • 無法徹底放棄 渴望被他人所愛
  • 那怕無法被所有人所愛 也不想被他人討厭
  • 無法徹底放棄 渴望被他人所愛
  • 不曾對他人言說的話語
あるがままじゃ わがままかな
なら、自分とはなんだ?って
せめぎ合っている 今日も せめぎ合っている
でも忘れないで 誰の日々を生きているんだよ
今、何を願っている?
  • 事實上 這便是任性嗎?
  • 既然這樣、所謂的自己是什麼?
  • 彼此互相鬥爭 今天也互相鬥爭著
  • 但是還請別遺忘 活在他人的日常
  • 現在、在許下什麼願望呢?
堪えきれなくて 溢れ出す涙
そこには背景が 葛藤と解決が
理解より早く 泣いてしまった その心が
自分そのものだ
  • 無法忍耐 落淚盈眶的淚水
  • 存在於此的背景故事 糾葛與解決之道
  • 比自身理解 還早哭泣的內心
  • 是只屬於自己的寶物
言葉より早く こみ上げる涙
そこに人生が あなたの正體が
答えはあるんだよ
泣いてしまった その心は
その心だけは 真実さ
信じてよ 涙の正體を
  • 比話語還要早 落下的淚水
  • 那裡存在你的人生 你的存在
  • 所有疑問皆有答案
  • 摻然落淚的內心
  • 唯獨這顆心即是真實
  • 貫徹堅信吧 這淚水的真面目
愛してよ 自分の正體を
  • 深愛吧 自己的存在
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
2025-01-24 09:51:42
TYPE
2025-01-24 13:58:48
Astray
第一個不能播了...QwQ
但是其他都行~
2025-01-26 12:35:41
TYPE
2025-01-26 14:09:30
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作