作詞:?ustyBlue
作曲:?ustyBlue
PV:?ustyBlue
唄:鏡音レン
中文翻譯:月勳
待ちわびた約束の季節(jié)
machi wa bi ta yakusoku no kisetsu
久候的彼此約定過的季節(jié)
暑いのはちょっと苦手だけど
atsui no wa cyotto nigate da ke do
雖然我有些不擅長高溫呢
地平線 燃える恒星が
chihei sen moe ru kousei ga
地平線 燃燒著的恆星
キラキラリ君を照らしていた
kira kirari kimi wo terashi te i ta
正在閃閃發(fā)光地照耀著你
潮風(fēng)に揺れる君の白いセーラー
shio kaze ni yure ru kimi no shiroi se-ra-
隨著海風(fēng)飄盪的你的白色水手服
瞳に映る笑顔まるで天使みたいだ
hitomi ni utsuru egao ma ru de tenshi mi ta i da
映照在我的雙眼裡的笑容 你就像是一位天使
ドキドキ 胸の高鳴りさえ
doki doki mune no takanari sa e
撲通撲通 即使就連心跳聲
波の音でかき消されても
nami no oto de ka ki kesare te mo
都被海浪聲給抹消
絶対この夏は二度と來ないから
zettai ko no natsu wa nido to konai ka ra
這場夏天也絕對不會(huì)再到來了啊
このまま
ko no ma ma
所以就這麼保持原狀吧
前を向いて走り出すんだ
mae wo muite hashiri dasu n da
我將面朝前方奔跑啊
まだまだきっと越えてゆける
ma da ma da kitto koe te yu ke ru
我們一定還能繼續(xù)跨越過去
君がいれば光がさすよ
kimi ga i re ba hikari ga sa su yo
只要你在 光芒便會(huì)灑落啊
まだまだずっと遠(yuǎn)い道でも
ma da ma da zutto tooi michi de mo
即使這條路依然漫長遙遠(yuǎn)
後ろは振り返らないんだ
ushiro wa furi kaerana i n da
我不會(huì)回顧過去啊
君と共に切り開く未來
kimi to tomo ni kiri hiraku mirai
我將和你一起共同開拓未來
気が付けばうつつ抜かす僕に
ki ga tsuke ba u tsu tsu nukasu boku ni
等回過神來我發(fā)現(xiàn)自己沉迷其中
なんとなく嫌気がさすけど
na n to na ku ikake ga sa su ke do
並感到了一絲厭惡
お揃いの空色のサイダー
osoroi no sora iro no saida-
成雙成對的有個(gè)天空色的氣泡水
ワクワクと照れくささ飲み干した
waku waku to tere ku sa sa nomi hoshi ta
我一口飲盡了興奮與害羞
海のプリズムがキラキラ煌めいて
umi no purizumu ga kira kira kirameite
大海稜鏡正在閃閃發(fā)光
今なら何でも出來る気がするんだ
ima na ra nan de mo deki ru ki ga su ru n da
感覺現(xiàn)在我便能做到一切
ドキドキ 胸の高鳴りさえ
doki doki mune no takanari sa e
撲通撲通 即使就連心跳聲
波の音でかき消されても
nami no oto de ka ki kesare te mo
都被海浪聲給抹消
絶対この夏を忘れはしないから
zettai ko no natsu wo wasure wa shi na i ka ra
我也絕對不會(huì)忘記這場夏天啊
このまま
ko no ma ma
所以就這麼保持原狀吧
前を向いて走り出すんだ
mae wo muite hashiri dasu n da
我將面朝前方奔跑啊
まだまだきっと越えてゆける
ma da ma da kitto koe te yu ke ru
我們一定還能繼續(xù)跨越過去
君がいれば光がさすよ
kimi ga i re ba hikari ga sa su yo
只要你在 光芒便會(huì)灑落啊
まだまだずっと遠(yuǎn)い道でも
ma da ma da zutto tooi michi de mo
即使這條路依然漫長遙遠(yuǎn)
後ろは振り返らないんだ
ushiro wa furi kaerana i n da
我不會(huì)回顧過去啊
君と共に切り開く未來
kimi to tomo ni kiri hiraku mirai
我將和你一起共同開拓未來
空も 海も 風(fēng)も 聲も 花も 街も
sora mo umi mo kaze mo koe mo hana mo machi mo
天空 大?!∥L(fēng) 聲音 花朵 城市
何もかもを當(dāng)たり前と思う日々の愛おしさ乗せ
nani mo ka mo wo atari mae to omou hibi no itooshi sa nose
帶著那些認(rèn)為一切都理所當(dāng)然的日子的憐愛之處
まるごとやさしく包みこんで
ma ru go to ya sa shi ku tsutsumi ko n de
並將一切溫柔地抱在懷裡
永久に飾れたら
eien ni kazare ta ra
永久地裝飾起來
たまにちょっと気難しい君も
ta ma ni cyotto kimuzukashi i kimi mo
即使是偶爾心情不好的你
大丈夫 僕らうまくいくよ
daijyoubu boku ra u ma ku i ku yo
也沒有關(guān)係 我們將會(huì)一帆風(fēng)順
次の夏もその次の夏も
tsugi no natsu mo so no tsugi no natsu mo
下一場夏天也好 再下一場夏天也罷
どんな君だって好きだから
do n na kimi datte suki da ka ra
不管是怎麼樣的你 我都會(huì)喜歡的啊
前を向いて走り出すんだ
mae wo muite hashiri dasu n da
我將面朝前方奔跑啊
まだまだきっと越えてゆける
ma da ma da kitto koe te yu ke ru
我們一定還能繼續(xù)跨越過去
君がいれば光がさすよ
kimi ga i re ba hikari ga sa su yo
只要你在 光芒便會(huì)灑落啊
例えどんな辛い道でも
tatoe do n na tsurai michi de mo
不管這條路多麼艱難辛苦
後ろは振り返らないんだ
ushiro wa furi kaerana i n da
我不會(huì)回顧過去啊
君と共に紡ぎだす奇跡
kimi to tomo ni tsumugi da su kiseki
我將和你一起共同紡織奇蹟
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。