ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【バンタンデザイン研究所 サマーセミナー】八月の夜【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-12-06 14:38:10 | 巴幣 124 | 人氣 56


作詞:すぅ
作曲:すぅ
Guitar:すぅ
Bass:あいにゃん
Drums:ひなんちゅ
Keyboard:ゆかるん
唄:すぅ

中文翻譯:月勳


君の好きなところ
kimi no suki na to ko ro
你喜歡的地方

変な癖があるところ
hen na kuse ga a ru to ko ro
有奇怪習慣的地方

無表情なのに キュっと
muhyoujyou na no ni     kyutto
明明面無表情 卻會

上にあがる口角
ue ni a ga ru koukaku
上揚的嘴角


合格點をあげるよ
goukaku ten wo a ge ru yo
讓我來給你及格分數吧

上手くできてるね
umaku de ki te ru ne
你做得很棒呢

褒めてくれる 君はいったい
home te ku re ru     kimi wa ittai
願意稱讚我的你 到底

何を見てるの
nani wo mite ru no
正在注視著我的什麼呢


さら さら さら さら なびくふたりの
sa ra     sa ra     sa ra     sa ra     na bi ku fu ta ri no
沙沙 沙沙 沙沙 沙沙 隨風飄動的我們的

まだ まだ まだ まだ 微妙な距離も
ma da     ma da     ma da     ma da     bimyou na kyori mo
依舊 依舊 依舊 依舊 微妙的距離也好

ゆら ゆら ゆら ゆら 揺れる気持ちも
yu ra     yu ra     yu ra     yu ra     yure ru kimochi mo
搖晃 搖晃 搖晃 搖晃 動搖不安的心情也罷

微かに指先が君に 振れる 觸れ 溢れ
kasuka ni yubi saki ga kimi ni     fure ru     fure     afure
我的指尖些微地 碰觸著你 碰觸著你 接著情感滿溢而出

重なる
kasanaru
並交疊在了一起


八月の夜 募る i love you
hachi gatsu no yoru     tsunoru I LOVE YOU
八月的夜晚 愈發強烈 i love you

帰り道に買ったアイス殘して
kaeri michi ni katta aisu nokoshi te
留下在回家路上買的冰淇淋

また次を また次を
ma ta tsugi wo     ma ta tsugi wo
並想辦法製造出

どうにか作っていたんだ
do u ni ka tsukutte i ta n da
下一個機會 下一個機會

少しずつ酔う ゆらり漂う
sukoshi zu tsu you     yu ra ri tadayou
一點點地沉醉 搖搖晃晃地飄盪著

冷凍保存した 記憶溶かして
reitou hozon shi ta     kioku tokashi te
我融化了 冷凍保存的記憶

また君に また君に
ma ta kimi ni     ma ta kimi ni
並一直在尋找著

會える理由ずっと探してるんだ
ae ru riyuu zutto sagashi te ru n da
能再次見到你 能再次見到你的理由


君の好きなところ
kimi no suki na to ko ro
你喜歡的地方

子供みたいに笑うところ
kodomo mi ta i ni warau to ko ro
像小孩子一樣開懷大笑的地方

愛おしくなるメロディー そっと
itooshi ku na ru merodi-     sotto
變得惹人愛的旋律 悄悄地

ふたり包む音色
fu ta ri tsutsumu neiro
籠罩住我們的音色


迷路を進んでくように探り合った夜
meiro wo susunde ku yo u ni saguri atta yoru
像是在迷宮裡前進般的互相試探的夜晚

夏の感觸 君の感觸
natsu no kansyoku     kimi no kansyoku
夏天的觸感 你的觸感

この夏が終わる前に
ko no natsu ga owaru mae ni
在這場夏天結束之前


さら さら さら さら なびくふたりの
sa ra     sa ra     sa ra     sa ra     na bi ku fu ta ri no
沙沙 沙沙 沙沙 沙沙 隨風飄動的我們的

まだ まだ まだ まだ ぎこちのなさも
ma da     ma da     ma da     ma da     gi ko chi no na sa mo
依舊 依舊 依舊 依舊 笨拙的地方也好

ゆら ゆら ゆら ゆら 揺れる気持ちも
yu ra     yu ra     yu ra     yu ra     yure ru kimochi mo
搖晃 搖晃 搖晃 搖晃 動搖不安的心情也罷

微かに指先が君に 振れる 觸れ 溢れ
kasuka ni yubi saki ga kimi ni     fure ru     fure     afure
我的指尖些微地 碰觸著你 碰觸著你 接著情感滿溢而出

重なる
kasanaru
並交疊在了一起


八月の夜 募る i love you
hatsu gatsu no yoru     tsunoru I LOVE YOU
八月的夜晚 愈發強烈 i love you

絡まり 空回り 遠回りして
karamari     kara mawari     toomawari shi te
交纏其中 徒勞無功 繞了遠路

また好きを また好きを
ma ta suki wo     ma ta suki wo
我正在想辦法

どうにか抑えていたんだ
do u ni ka osae te i ta n da
再次抑制住喜歡的這股感受 再次抑制住喜歡的這股感受啊

少しずつ酔う ゆらり漂う
sukoshi zu tsu you     yu ra ri tadayou
一點點地沉醉 搖搖晃晃地飄盪著

冷凍保存した 気持ち溶かして
reitou hozon shi ta     kimochi tokashi te
我融化了 冷凍保存的記憶

また君に また君に
ma ta kimi ni     ma ta kimi ni
並一直在尋找著

會える理由ずっと探してるんだ
ae ru riyuu zutto sagashi te ru n da
能再次見到你 能再次見到你的理由


気のせいかな 夏のせいかな 上がる體溫
ki no se i ka na     natsu no se i ka na     agaru taion
這是否是我的錯覺呢 這是否是夏天的錯呢 上升的體溫

1ミリを縮めたい
ichi miri wo chidime ta i
我想縮短我們之間那1毫米的距離

君との世界を
kimi to no sekai wo
想縮短我和你的世界


さら さら さら さら なびくふたりの
sa ra     sa ra     sa ra     sa ra     na bi ku fu ta ri no
沙沙 沙沙 沙沙 沙沙 隨風飄動的我們的

まだ まだ まだ まだ 微妙な距離も
ma da     ma da     ma da     ma da     bimyou na kyori mo
依舊 依舊 依舊 依舊 微妙的距離也好

ゆら ゆら ゆら ゆら 揺れる気持ちも
yu ra     yu ra     yu ra     yu ra     yure ru kimochi mo
搖晃 搖晃 搖晃 搖晃 動搖不安的心情也罷

微かに唇が君に 振れる 觸れ 溢れ
kasuka ni kuchibiru ga kimi ni     fure ru     fure     afure
我的嘴唇些微地 碰觸著你 碰觸著你 接著情感滿溢而出

重なる
kasanaru
並交疊在了一起


八月の夜 募る i love you
hatsu gatsu no yoru     tsunoru I LOVE YOU
八月的夜晚 愈發強烈 i love you

帰り道に買った アイス殘して
kaeri michi ni katta     aisu nokoshi te
留下在回家路上買的冰淇淋

また次を また次を
ma ta tsugi wo     ma tsugi wo
並想辦法製造出

どうにか作っていたんだ
do u ni ka tsukutte i ta n da
下一個機會 下一個機會

少しずつ酔う ゆらり漂う
sukoshi zu tsu you     yu ra ri tadayou
一點點地沉醉 搖搖晃晃地飄盪著

冷凍保存した 愛を溶かして
reitou hozon shi ta     ai wo tokashi te
我融化了 冷凍保存的愛

また君に また君に
ma ta kimi ni     ma ta kimi ni
並終於發現了

會える理由やっと見つかったんだ
ae ru riyuu yatto mitsukatta n da
能再次見到你 能再次見到你的理由


八月の夜にふたりは 振れる 觸れ 溢れ
hachi gatsu no yoru ni fu ta ri wa     fure ru     fure     afure
我們碰觸著 碰觸著 八月的夜晚 接著情感滿溢而出

重なる
kasanaru
並交疊在了一起

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作