ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ラブトキシン (Love Toxin)【和ぬか】

Fir | 2024-11-24 22:44:30 | 巴幣 1136 | 人氣 117


ラブトキシン/和ぬか【Music Video】
TBSドラマ『毒戀?毒もすぎれば戀となる?』のOPテーマ「ラブトキシン」
TBS連續劇『毒戀~毒過終成戀愛?』OP主題曲「Love Toxin」
作詞、作曲:和ぬか
編曲:100回嘔吐?和ぬか
譯:Fir(@Fir3k0)

「ラブトキシン」

あのさやっぱこんなの駄目なんだって
那個啊果然這是不行的

僕をそうさせたのって
讓我變成那個樣子

高性能なフィルターも擦り抜けた不純な人
我是個連高性能的濾心都過濾不了的不純之人

だからそこは絶対駄目なんだって
所以就說那絕對不行

匙加減を知らずして
不懂得拿捏分寸

僕を主食にしたいなんてのは傲慢だ
妄想把我當作主食實在太過傲慢

入れすぎソイソース
加太多的醬油

かけすぎ溫情
澆太多的溫情

辛すぎ後遺癥
過於辛辣的後遺癥

でも好き追いソース
但我依然喜歡更多醬汁

好みは濃い味
偏愛於濃味

ちょうど良い塩梅で毒されたって
就這麼被恰到好處的調味毒害

あ、いやだめ、軽率に戀して
啊 這樣不行 輕率地陷入戀愛

良い塩梅で毒が回っている
適可而止的毒已然流竄全身

口滑る罰の言葉
言不由衷的責備脫口而出

花が水を欲しがっている様に
就像花兒渴求著水分

僕は愛を欲しがって
我渴望著愛情

身體の構成要素が一目瞭然に
身體的構成要素一目了然

水が1割強
水分佔一成多點

毒が8割強
毒素佔八成多些

世話役が今日
今天負責照顧的人

養われそう
看來會被餵養呵護

僕ら切っても切れない
我們之間是斬也斬不斷的

関係だなんて許せない
這種關係沒辦法讓人接受

もっと良い配分で君がいないと
如果沒有更好比例的你在我身邊

あ、もうだめ、強烈に欲して
啊 已經不行了 強烈地渴求著你

良い配分は致死量なんだって
這剛好的配比卻是致命的劑量

僕は気づいてしまう
我察覺到了這一點

初めて會った時からもう
從第一次遇見你那一刻開始

ずっとこうしてたいと思ってた
我就已經一直想要這樣下去

気づけば悪に染められて
不知不覺被邪惡染黑

なんか解せない なんか解せない
總覺得難以理解 總覺得難以理解

ちょうど良い塩梅で毒されたって
就這麼被恰到好處的調味毒害

ちょうど良い塩梅で毒されたって
就這麼被恰到好處的調味毒害

ちょうど良い塩梅で毒されたって
就這麼被恰到好處的調味毒害

あ、いやだめ、軽率に戀して
啊 這樣不行 輕率地陷入戀愛

良い塩梅で毒が回っている
適可而止的毒已然流竄全身

口滑る罰の言葉
言不由衷的責備脫口而出


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


創作回應

倉旂瀞
等到了!感謝翻譯!
2024-11-24 23:11:36
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作