ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【梵そよぎ】成長(zhǎng)痛【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-10-27 17:00:10 | 巴幣 122 | 人氣 47


作詞:カンザキイオリ
作曲:カンザキイオリ
編曲:カンザキイオリ
Guitar:大島健
Bass:HAO
PV:晝寢シアン?kyo.京?Seikoyuki
唄:梵そよぎ

中文翻譯:月勳


死んでしまうなら
shinde shi ma u na ra
要是我會(huì)就此死去的話

手羽先みたいに引き裂いて僕の全てを
tewa saki mi at i ni hiki saite boku no subete wo
便像雞翅膀一樣撕裂我的一切

喰らい盡くして笑って
kurai tsukushi te waratte
並在啃食殆盡之後嘲笑我吧


僕の液でぐちゃぐちゃになるまで踴って
boku no eki de gu cya gu cya ni na ru ma de odotte
在你因?yàn)槲业闹鹤兊灭ず疤鹞鑱?lái)吧

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊


仕事なんてクソどうでもいい
shigoto na n te ku so do u de mo i i
工作什麼的根本無(wú)關(guān)緊要

そこで関わる人間全部死ね!
so ko de kakawaru ningen zenbu shine!
所有牽涉其中的人都去死吧!

君以外全部いらないじゃん
kimi igai zenbu i ra na i jyan
我根本不需要你以外的人事物啊

なのにモブキャラばっか蔓延るじゃん
na no ni mobu kyara bakka habikoru jyan
然而路人角色卻總是在到處蔓延著呢


挨拶とか名刺交換とかキャラの生成期間とか
aisatsu to ka meishi koukan to ka kyara no seisei kikan to ka
打招呼之類的交換名片之類的角色的生成期間之類的

なんかもうだるいわ
na n ka mo u da ru i wa
總覺(jué)得真是累人呢

隣のやつ殺そっかな
tonari no ya tsu korosokka na
我要不要?dú)⒘烁舯诘膫砘锬?/div>


なんて思ってはいるんですが
na n te omotte wa i ru n de su ga
雖然我是這麼想著的

何一つ行動(dòng)できないんで
nani hitotsu koudou de ki na i n de
但我卻沒(méi)辦法做到任何事

君にばっか依存してるんですが
kimi ni bakka izon shi te ru n de su ga
雖然我總是在依存著你

案外これが幸せなんですわ
angai ko re ga shiawase na n de su wa
但這意外地讓我幸福不已


死んでしまうなら
shinde shi ma u na ra
要是我會(huì)就此死去的話

風(fēng)船みたいに膨らんだ僕の體を
fuusen mi ta i ni fukuranda boku no karada wo
便用你的刀子刺向

君のナイフでぶっさして
kimi no naifu de bussa shi te
像氣球一樣膨脹的我的身體吧


弾けた?jī)Wの體全部で溫まって
hajike ta boku no karada zenbu de atatamatte
用我破碎的所有身軀來(lái)進(jìn)行保暖吧

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊


あの人も僕のこと嫌いとか思ってんのかな
a no hito mo boku no ko to kirai to ka omotten no ka na
那個(gè)人是否也討厭我呢

SNSの裏垢でめっちゃ言ってたもんな
SNS no ura aka de meccya itte ta mon na
他在SNS的小帳裡說(shuō)了很多有關(guān)我的事呢

まあ僕も鍵垢二つぐらいもってめっちゃ監(jiān)視してるけど
ma a boku mo kagi aka futatsu gu ra i motte meccya kanshi shi te ru ke do
哎呀 雖然我也擁有大概兩個(gè)鎖帳也在監(jiān)視著他呢

なんかストーカーみたいだな
na n ka suto-ka- mi ta i da na
總覺(jué)得真是像跟蹤狂一樣呢

嫌いな奴のことばっか気にして時(shí)間を浪費(fèi)した夜
kirai na yatsu no ko to bakka ki ni shi te jikan wo rouhi shi ta yoru
總是在意著討厭的傢伙而浪費(fèi)時(shí)間的夜晚


実際問(wèn)題
jissai mondai
實(shí)際問(wèn)題

ずっと都合のいい人って思われたい
zutto tsugou no i i hitotte omoware ta i
我一直想被認(rèn)為是個(gè)自私的人

愛(ài)想ぶっていろんな人に可愛(ài)がられた
aiso butte i ro n na hito ni kawaigarare ta i
我想諂媚他人並被任何人疼愛(ài)

でも本當(dāng)はでも本當(dāng)は
de mo hontou wa de mo hontou wa
但是實(shí)際上 但是實(shí)際上

でも本當(dāng)はキモいことばっかり思ってることばら撒きたい
de mo hontou wa ki mo i ko to bakka ri omotte ru ko to na ra maki ta i
但是實(shí)際上我想到處宣傳我一直在思考著的噁心的事


死んでしまうなら
shinde shi ma u na ra
要是我會(huì)就此死去的話

君のおっぱいに埋もれて
kimi no oppai ni umore te
我想埋在你的胸膛裡

息ができない辛さが快感に変わって
iki ga de ki na i tsurasa ga kaikan ni kawatte
無(wú)法呼吸的難受變成了快感


君の鼓動(dòng)の音だけを聞いて眠るんだ
kimi no kodou no oto da ke wo kiite nemuru n da
我只聽(tīng)著你的心跳聲入眠

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊

それでいいんだよ
so re de i i n da yo
那樣子做就好了啊


君が好きだ それ以外いらない 全部死ね 君以外
kimi ga suki da     so re igai i ra na i     zenbu shine     kimi igai
我喜歡你 我不需要你以外的人事物 除了你以外的人 都去死吧

肌に 聲に 耳に 涎に 血液に 埋もれて僕も死ぬんだ
hada ni     koe ni     mimi ni     yodare ni     chieki ni     umore te boku mo shinu n da
我也將埋在你的肌膚 聲音 耳朵 口水 血液裡 並且死去

全財(cái)産君にあげる 僕を保険にかけてすぐぶっ殺して
zen zaisan kimi ni a ge ru     boku wo hoken ni ka ke te su gu bukkoroshi te
我將會(huì)給你我的全財(cái)產(chǎn) 幫我買(mǎi)份保險(xiǎn)後馬上殺了我吧

今すぐ君よ 幸せになれ
ima su gu kimi yo     shiawase ni na re
你啊 請(qǐng)現(xiàn)在馬上變得幸福吧


いつか死んでしまうから
i tsu ka shinde shi ma u ka ra
因?yàn)槲铱傆幸惶鞎?huì)死去啊

君に愛(ài)してるって言わなくちゃ
kimi ni ai shi te rutte iwanaku cya
所以我得對(duì)你說(shuō)「我愛(ài)你」才行

突然の悲劇は今日かもしれないから
totsuzen no higeki wa kyou ka mo shi re na i ka ra
因?yàn)榻裉焱蝗坏谋瘎』蛟S會(huì)降臨在我們身上呢


君に愛(ài)してるって言わなくちゃ
kimi ni ai shi te rutte iwanaku cya
我得對(duì)你說(shuō)「我愛(ài)你」才行

愛(ài)してるって言わなくちゃ
ai shi te rutte iwanaku cya
我得對(duì)你說(shuō)「我愛(ài)你」才行

人生をコメディと言いたいから
jinsei wo komedi to ii ta i ka ra
因?yàn)槲蚁敕Q這個(gè)人生為一場(chǎng)喜劇啊


愛(ài)してるって言わなくちゃ
ai shi te rutte iwanaku cya
我得對(duì)你說(shuō)「我愛(ài)你」才行

愛(ài)してるって言わなくちゃ
ai shi te rutte iwanaku cya
我得對(duì)你說(shuō)「我愛(ài)你」才行

今はまだ成長(zhǎng)中だから
ima wa ma da seicyou cyuu da ka ra
因?yàn)槲疫€在成長(zhǎng)啊


君に愛(ài)してるって言わなくちゃ
kimi ni ai shi te rutte iwanaku cya
我得對(duì)你說(shuō)「我愛(ài)你」才行

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作