ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】カゲボウシ Figaro ver.【Figaro】

Fir | 2024-10-24 23:56:18 | 巴幣 28 | 人氣 104


作詞:ユプシロン
作曲:ユプシロン、sachi
編曲:sachi
歌:Figaro
譯:Fir(@Fir3k0)

「カゲボウシ」

夜 涙で目が覚めた
黑夜 淚水將我喚醒

まだ明日は訪れていない
明日的黎明依然未至

ただそこには君がいたこと
僅僅於腦海中回想著

思い出してる
你曾經在此的這件事

話がしたいよ
好想和你說說話啊

朝 変わりない時計の音
清晨 時鐘依舊滴答作響

裸足の今日に纏う色を選ぶ
為赤足的今天挑選身披的色彩

繰り返すたびにすり減る気がして
每每反覆之際亦感覺漸被消磨心力交瘁

ふたりの時間さえも
就連你我相處的時光

砂時計が落ちていくように思えて
也彷彿像是沙漏中流落的細沙

怖かった
惴惴不安湧上心頭

木漏れ日に
樹蔭傾灑的陽光下

かざした手のその隙間に見えた
透過高舉起的指縫間隙看見了

青い空が嫌ってほど夏の匂いがする
那片藍天散發著甚至令人生厭的夏日氣息

終わりなら君が決めていいと
結束方式的話由你來決定就好

委ねたのは僕だったね
全都推諉給你的人是我呢

ズルいのは僕だったね
原來狡猾的那個人是我呢

一瞬たりと逃さぬように
為了不錯過任何的一瞬

掬い上げてきた想いが
小心翼翼地捧起的情感

澄んだ瞳にさらされすぎて
暴露在你清澈的眼眸中太久

もろくなって
而變得脆弱不堪

破れるときも一瞬のうちで
連破碎之時亦在一瞬之間

戻らないほどの穴があいた
留下萬劫不復的裂痕破洞

そこから君は飛び出してしまった
你就這樣從其中一躍而出

夜 涙で目が覚めた
黑夜 淚水將我喚醒

まだ明日は訪れていない
明日的黎明依然未至

ただそこには君がいたこと
僅僅於腦海中回想著

思い出してる
你曾經在此的這件事

話がしたいよ
好想和你說說話啊

またふたり
我們兩個

いつでも會えると思っていたんだ
曾以為隨時都可以再見面

今日のさよならが明日には消えていると思ってた
相信著今日的告別明天便會化為雲煙消散

「いつものことだ」と笑ってほしいよ
希望你能微笑著對我說「這很平常沒甚麼啦」

変わらないあの笑顔で
帶著那一如既往不變的笑容

木漏れ日に
樹蔭傾灑的陽光下

かざした手のその隙間に見えた
透過高舉起的指縫間隙看見了

青い空が嫌ってほど夏の匂いがする
那片藍天散發著甚至令人生厭的夏日氣息

終わりなら君が決めていいと
結束方式的話由你來決定就好

委ねたのは僕だったね
全都推諉給你的人是我呢

ズルいのは僕だったね
原來狡猾的那個人是我呢


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作