作詞曲:アマアラシ
翻譯:はる??
ハローまた 青く燈ったら
haroーmata aoku tomottara
hello 又再次的 青色的亮起燈的話
言葉を乗せた船で旅に出よう
kotoba wo noseta fune de tabi ni deyou
將話語乘在船上 來去旅行吧
バイバイ ねえ 屆かなくっても
baibai nee todoka nakuttemo
再見了 吶 即使無法傳達給你
限りのない想いで宙を舞って
kagiri no nai omoi de chuuwo matte
沒有極限的思念在宇宙飛舞著
會いに行こう
aini ikou
來去見你吧
ハローもう 変われはしないけど
haroーmou kaware washinai kedo
hello 已經啊 不會再改變了
出來ることがあるなら したためよう
dekiru koto ga aru nara shitatame you
若是有可以做到的事情的話 來準備吧
案外と溢れる言葉
angai to afureru kotoba
意外的溢出的話語
好き嫌いだけじゃない 物語を
suki kirai dake janai monogatari wo
並不是喜歡和討厭的 故事啊
紡いだ船に 不器用に飛び乗って
tsumuida fune ni bukiyou ni tobi notte
編織出的船 有些笨拙的跳了上去
風に身を任せ 光る場所へ
kaze ni miwo makase hikaru basho he
將全部交給風 向著明亮的地方
想い出を託した飛行船
omoide wo takushita hikousen
將回憶託付在上面的飛機
あの星までいける筈だろう
ano hoshi made ikeru hazu darou
明明就可以到那顆星球的吧
信號が変わるのを待つなんて
shingou ga kawaru nowo matsu nante
要等紅燈變成綠燈什麼的
當たり前なんかじゃない
atarimae nanka janai
並不是理所當然的啊
空はどこまでも青い
sora wa doko mademo aoi
天空到哪裡都很藍啊
今まで歩けなかったの
imamade aruke nakatta no
至今為止沒有走著的部分
紙飛行機の機先が 自分を見ている
kami hikouki no kisaki ga jibun wo miteiru
紙飛機的預兆 自己正在看著
じゃあねって寂しい言葉
jaane tte sabishii kotoba
「再見了」這個讓人感到寂寞的話語
考え過ぎてるだけ
kangae sugiteru dake
只是想太多了
誰もこっちなんか見ちゃいない
dare mo kocchi nanka michainai
誰都沒有在看著這裡啊
亂反射した感情
rangansha shita kanjyou
漫反射著的感情
地平線が続く限り消えない
chigeisen ga tsuduku kagiri kienai
在地平線持續著的狀態下 不會消失
消えないよ
kienai yo
不會消失啊
レンズ越しに覗かれた
renzu goshini nozokareta
透過鏡頭看著
不安も水面に寫って
fuan mo suimen ni utsutte
不安也倒映在水面上
光っている
hikatte iru
發著光芒啊
想い出を託した飛行船
omoide wo takushita hikousen
將回憶託付在上面的飛機
あの星までいける筈だろう
ano hoshi made ikeru hazu darou
明明就可以到那顆星球的吧
信號が変わるまで待ってたら
hingou ga kawaru made matte tara
等著紅燈變成綠燈的話
何も変わらないままだ
nanimo kawaranai mama da
什麼都不會改變啊
未來へと飛び立つ飛行船
mirai heto tobi tatsu hikousen
向著未來飛翔著的飛機
あの雲さえ超えていくだろう
ano kumo sae koete iku darou
連那朵雲都可以超越過去的吧
誰かの元へ屆くその日まで
dareka no moto he todoku sono hi made
直到傳達到誰的身邊的那一天為止
無くしちゃいけない感情
naku shicha ikenai kanjyou
不能不見的那份情感
全部風に変えて歩く
zenbu kaze ni kaete aruku
全部都變成風後走著