作詞曲:大森元貴
翻譯:はる??
やっとこさ幕開けだ
yatto kosa maku akeda
終於開幕了
ほら 寄って集って!お手を拝借!
hora yotte takatte!otewo haishaku!
你看 來看看聚集著吧!借著大家的雙手!
スタートラインに立った今
sutaーtorain ni tatta ima
站在起跑線的現在
そう武裝と創と造で登場!!!!!
sou busou to sou to zou de toujyou!!!!!
是啊 武裝和創和造的登場!!!!!
ここは遊び心で満ちよう!
koko wa asobi kokoro de michiyou!
這裡就用玩樂的心情滿足著吧!
敢えての策略なの ラララララ?
aete no sakuryaku nano rarararara ?
這也是種策略啊 la la la la la ?
一人でも多くのマヌケが居るなら
hitori demo ooku no manuke ga iru nara
即使只是多一個臭皮匠而已
正すことから始めましょう。
tadasu koto kara hajime mashou。
開始正確的事情吧。
幸せな時間をどれだけ過ごせるかは…
shiawasena jikan wo dore dake3 sugoseru kawa…
能夠如何度過幸福的時間...
微々たるものでも愛に気づけるか。
bibitaru mono demo aini kidukeru ka。
就在能夠在微小的事情是否能夠注意。
さぁ試されよう
saa tamesare you
來吧 來嘗試看看
パッパッパッ晴れた町に
pappappa hareta machi ni
pappappa 在晴天的街道上
チャプチャプチャプ雨の心
chapu chapu chapu ameno kokoro
chapu chapu chapu 下著雨的內心
獨りじゃないと否定出來るように
hitori janaito hitei dekiru youni
不是獨自一人的話就無法否定一般
僕は探すんだ
boku wa sagasunda
我正在尋找著
靜けさと1対1
shizukesa to 1 tai 1
和寧靜一對一
そう「俄然負けん気」 お手を拝借!
sou「gazen maken ki」 otewo haishaku!
是啊 「突然不想輸」 借著大家的雙手!
スタート合図は鳴り止まなく
sutaーto aizu wa nari yama naku
開始的號誌響個不停
もう苦悩と煩と悩は上等!
mou kunou to bon to nou wa joutou!
苦惱和煩和惱 什麼都奉陪啊!
ここは時既に戦の場
koko wa toki sudeni ikusa no ba
這個時候已經是戰場了
敢えて名を付けるならナ二ヶ原?
aete nawo tsukeru nara nanigahara?
若是要取名字的話要叫什麼草原?
一人でも多くなで肩が泣くなら
hitori demo ooku nade katade naku nara
即使只是多一個沮喪的人哭泣著的話
なで肩ブームでイイでしょう!?
nade kata buーmu de ii deshou!?
就這樣肩膀下垂著也不錯吧!?
「忘れたくないなあ」を如何に増やせるかだ。
「wasure takunai naa」wo ikani fuyaseru kada。
「不想忘記啊」要如何增加呢。
微々たるものでも愛を気づけぬなら
bibitaru mono demo aiwo kidukenu nara
若是不能在微小的東西上發現愛的話
スタートに戻ろう
sutaーto ni modorou
就回到起點吧
パッパッパッ晴れた町に
pappappa hareta machi ni
pappappa 在晴天的街道上
チャプチャプチャプ雨の心
chapu chapu chapu ameno kokoro
chapu chapu chapu 下著雨的內心
獨りじゃないと否定してくれる貴方を
hitori janaito hitei shite kureru anata wo
不是獨自一個人也會否定的你
僕は探すんだ
boku wa sagasunda
我正尋找著啊
I can, You can, We can, って
I can, You can, We can, tte
I can, You can, We can, 的這麼說著
耳にタコが出來る程聞いた
mimini tako ga dekiru hodo kiita
耳朵都快長繭般的聽過了
I love you の言葉だって
I love you no kotoba datte
I love you 的話語
どこから信じればいいの?
doko kara shinjireba iino?
該從哪裡開始相信呢?
箱に荷物を詰めただけ
hakoni nimotsu wo tsumeta dake
只是將行李塞進箱子裡而已
気持ちが軽くなった様だ
kimochi ga karuku natta youda
心情卻感到輕鬆一般
悲しみも仕舞うべきところに
kanashimi mo shimau beki tokoro ni
悲傷也是該收在
仕舞うべきだ
shimau beki da
該收的地方啊
幸せと思える貴重な時間をどれだけ過ごせるかは…
shiawase to omoeru kichou na jikan wo doredake sugoseru kawa…
能夠度過幾個感到幸福且貴重的時間...
「いつでもスタートで居よう」
「itsudemo sutaーto de iyou」
「一直都在起點待著吧」
パッパッパッ晴れた町に
pappappa hareta machi ni
pappappa 在晴天的街道上
パッパッパッ晴れた笑顔
pappappa hareta egao
pappappa 放晴著的笑容
獨りじゃないと否定出來るように
hitori janaito hitei dekiru youni
像是只要不是一個人 就能夠拒絕一般
明日も唄うんだ
asu mo utaunda
明天也這麼歌頌著