作詞:Rin
作曲:Rin
外を歩いて呼吸をしている
無為に時間を過ごしている
夢見の悪い言葉が耳に殘る
記憶の形が思い出になる
アスファルトのザラザラでかかとを削る
嫌われるようなことをしたんじゃないだろうか
(心當たりはないけど)
悪戯にに心を蝕みあった
寂寥感で髪を濯ぐ
人、呼吸もやめてしまって
傷つけることに耐えられないなら
踵の端を揃えて風が吹いている
- 外出散步呼吸
- 度過無意義時間
- 夢想的惡言惡語依舊留在耳邊
- 記憶的形式便是化做回憶
- 赤腳在柏油路上消磨的腳跟
- 我是做了什麼惹人厭的事情嗎?
- (雖然沒有頭緒就是了)
- 侵蝕內心的世間惡意
- 用寂寥感清洗髮絲
- 作為人類、甚至放棄活著
- 既然無法忍受傷害他人的話
- 就腳跟併攏 迎風吹拂吧
せめて息を止めて化け物よ優しくありたいと宣う
嫌いに縋り寄った心の生溫い癇癪で
自己嫌悪に穿ったって終わる勇気もないんだって
幾つも間違えて笑えるの腐る言罵詈雑を宛がう
次第に壊れたって聲になって痛みを待っている
ゆっくりと慣れてたって人に成れずに
今日も待っている
- 至少給我屏住呼吸吧 怪物只是溫柔說道
- 依附內心厭惡的溫吞疙瘩
- 貫穿自我的自我厭惡 卻連結束一切的勇氣都沒有
- 嘲弄我犯下無數錯誤的笑聲正適合罵言穢語
- 隨之崩壞的話語聲 靜待痛苦到來
- 那怕是漸漸習慣 依舊無法成為人類
- 靜待今天的到來
道端に落ちた都合のいい言葉を拾い食いして繋いでる
幸せの花瓶を叩き割った挙句ガラスに水注いでる
忘れること許されない記憶を忘れて生きている
自業自得を煮詰めて作った絵の具で人生を描いている
- 在道路一端撿起方便自己的話語心領神會
- 打破幸福的花瓶 最後向玻璃杯裡倒入水
- 遺忘不被允許遺忘的記憶活在這世界上
- 帶有自作自受的顏料正描寫我的人生
期待に膨らむ母の腹育つほど碌なもんじゃないわ
不幸と傷が物足りなくなって
生きてることを自覚できなくて
気色悪い心を灰皿に隠す
蹲っていることは楽しいかい
(慘めな姿をしている他人)
自分の胸がどこか痛くなった
(死んだように息をしているだけ)
朝の道路に笑い聲と
正しい人達の優しい掌に
引かれて歩いている
雨でも降れって
- 期待中在母親懷胎長大的胎兒 可不是什麼好東西
- 對不幸悲傷感到欲求不滿
- 無法有自覺活在這世界上
- 將醜陋內心用菸灰缸隱去
- 只是蹲在一旁觀望開心嗎?
- (展示狼狽模樣的他人)
- 自己的內心某處感到痛苦
- (就只是行屍走肉般活著)
- 早晨道路傳來的陣陣笑聲
- 正確人們的溫柔手掌
- 牽引走向前方
- 那怕是落下大雨
早く息を止めて化け物よ臆病に震えてるだけ
壊した玩具で被害者ぶって言い訳ばっかりね
つまんない人生がフラッシュバックして
馬鹿らしいことないんだって
君の弱さを見ていたいの甘くて吐き出せなくなる
子供ぶった共依存を語ってたってすぐに溶けてくの
五體以外不満足な僕ら壊してはまた
今日も生きている
- 快點停下呼吸吧 怪物就只是在一旁顫抖
- 因為被他人破壞的玩具而擺著被害者嘴臉不斷找藉口
- 就只是回首回顧無趣的人生
- 那怕是說著「沒有什麼可笑的」
- 想看見你的脆弱 這甜美到讓我說不出口
- 擺著孩童架子訴說的共依存 終將消失
- 身心不健全的我們依舊是崩壞殘缺的
- 今天依舊活著