【original】ヨーコソ!Sweet Carnival!【橫須賀フェステーマソング】
作詞:松井洋平
作曲:本多友紀
編曲:河合泰志
歌:湊阿庫婭
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
「ヨーコソ!Sweet Carnival!」
潮騒のように響き 満ちてくるよ
如浪潮聲迴盪響起 奔湧而來
それは“うみかぜ”に乗った
那是乘著“海風”吹拂
ワクワクしてるざわめき
雀躍不已的喧嚷
軍艦の祝砲を 放つみたいに
如軍艦齊鳴 祝賀的禮砲
この歌でみんなを歓迎します!
用這首歌夾道歡迎大家的蒞臨!
(Creation) 想いを
(Creation) 將心中所想
(Dimension) 描くと
(Dimension) 描繪出來
(Emotion) それがね、水平線なんだ
(Emotion) 那就會呢,連成一道水平線
海と空を繋いでる (Animation)
繫起大海與天空 (Animation)
あのラインを超えたら (Animation)
只要越過那界線 (Animation)
2次元と3次元 ココでくっついちゃう
2次元與3次元 將在此融合一起
Starting now! ヨーコソ!Sweet Carnival!
Starting now! 歡迎來到!Sweet Carnival!
あなたの「大好き」がいっぱい あふれてるよ
你那滿滿的「最喜歡」 正洋溢滿載喔
鳴らそう、胸のファンファーレ!
奏鳴起,心中的吹奏樂!
色彩を持った奇跡が 飛び出してくる
帶著繽紛的奇跡 不斷躍現眼前
ココはヨコスカ!
這裡是橫須賀!
Welcome! 一緒に楽しもう
Welcome! 一同樂在其中吧
Game Start! あなたもプレイヤー
Game Start! 你亦是玩家之一
Port Town! 世界を繋げる
Port Town! 連結起世界各地
ココで遊ぼう!
在這裡盡情玩樂吧!
港行き交ってる 船にソックリ
彷彿像港口裡來來往往的 船隻
國境も超えて遠くまで
穿過國界駛往遠方
毎クール夢運んでく!
每趟航程都載著夢想前行!
昔もチョット前でも 憶えてるよ
無論過去還是不久之前 都記憶猶新喔
潮風が思い出をくすぐるように
宛如潮風輕柔地拂撫過回憶似的
(Creation) どうして
(Creation) 為甚麼
(Dimension) こんなに
(Dimension) 會如此
(Emotion) 夢中になるんだろ?
(Emotion) 感到著迷不已呢?
海のむこうまで 屆いちゃうくらい
甚至像能傳達到 汪洋的彼方那般
(Excellent! Animation!)
Starting now! ヨーコソ!Sweet Carnival!
Starting now! 歡迎來到!Sweet Carnival!
エモさでこぼす涙は 「あくあ」色
因感動而流落的淚水 泛著「Aqua」的顏色
歌おう オープニングナンバーを
高歌吧 開幕的序曲
キャラが総動員で 飛び出してくる
一眾角色全員齊聚 一同躍現眼前
ロゴが好きなんだ
我喜歡這樣的標誌
ウミネコが鳴き
黑尾鷗在啼鳴
みんなやってくる
大家都紛至沓來
とびっきりの感動 (Animation)
無與倫比的感動 (Animation)
これっきりじゃないんだ (Animation)
才不僅只有這些 (Animation)
2次元と3次元の 境界線だって
就連2次元與3次元的 邊界
くっつけよう!
亦會融合一起!
Starting now! ヨーコソ!Sweet Carnival!
Starting now! 歡迎來到!Sweet Carnival!
あなたの「大好き」がいっぱい あふれた街
你那滿滿的「最喜歡」 洋溢滿載的這街道
鳴らそう、胸のファンファーレ!
奏鳴起,心中的吹奏樂!
色彩を持った奇跡が 飛び出してくる
帶著繽紛的奇跡 不斷躍現眼前
ココはヨコスカ!
這裡是橫須賀!
Welcome! 一緒に楽しもう
Welcome! 一同樂在其中吧
Game Start! あなたもプレイヤー
Game Start! 你亦是玩家之一
Port Town! 世界を繋げる
Port Town! 連結起世界各地
ココで遊ぼう!
翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但必須註明出處/譯者