ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【東方Vocal】暁Records|ダークキマイラ (中文翻譯)

LATEa | 2024-08-04 22:41:21 | 巴幣 120 | 人氣 95

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請(qǐng)?jiān)]記來源、並禁止修改原作者譯文內(nèi)容,將保留一切翻譯之權(quán)利。

ダークキマイラ(2024 Remaster)
黑暗奇美拉
中譯:LATEa*

歌手 編曲 作詞
Stack Stack Bros. Stack

原曲
東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object.
平安のエイリアン
夜空のユーフォーロマンス

社團(tuán)
專輯
2024-05-03 (例大祭21)暁Records - オマケベストなのか~その③

歌詞

姿は見えても影は摑めない
言葉はわかるが意味はわからない
誰に伝えるも表す語がない
頼みの記憶も確かどうか?


見其形卻捉不得其影
知其言卻不明白其意
向他人傳達(dá)也無法表述
仰賴的記憶也無法明確?

空に伸びる黒雲(yún) 不穏な空気だね
私の気配を感じてよ
何処にも居ないは何処にでも居られる
誰でも無いなら誰にでも成れる

黑雲(yún)在天空瀰漫 可謂不詳之兆
去細(xì)細(xì)品味我的存在吧
何處皆不在便是無處皆存在
一事若無成便是萬事皆可成

Somebody, someone きっと幻
Anywhere, nowhere 正體不明

某一人、某一位 屬實(shí)為幻覺
任何地方、任何地點(diǎn) 無可辨別

ダークキマイラ 蒼い矢、紅い影引いて
描ける形でしか人は視る事が出來ない
ダークキマイラ 黒い夜、空獨(dú)り鳴いて
纏めて一括りの闇を今も漂ってる

黑暗的奇美拉 蒼藍(lán)的箭矢、曳引著鮮紅影子
人們只能透過其形貌辨識(shí)
黑暗的奇美拉 在黑夜中孤獨(dú)地長嘯
如今依然漂泊在這黑暗的一隅

祈り蒔いた種がやがて花実咲かす
母となる大地は闇
なんにでもなれる、でもなんでもない
輪郭変え続ける影

祈禱所播下的種子終將開花結(jié)果
大地之母是一片貧瘠
可以成為一切所有、但也可能一事無成
影子的輪廓不停在改變

Somebody, someone きっと勘違い
Anywhere, nowhere 正體不明

某一人、某一位 屬實(shí)是誤解
任何地方、任何地點(diǎn) 無可辨別

ダークキマイラ 蒼い矢、紅い影引いて
描ける形でしか人は視る事が出來ない
ダークキマイラ 黒い夜、空獨(dú)り鳴いて
纏めて一括りの闇を今も漂ってる

黑暗的奇美拉 蒼藍(lán)的箭矢、曳引深紅的影子
人們只能透過其形貌辨識(shí)
黑暗的奇美拉 在黑夜中孤獨(dú)地長嘯
如今依然漂泊在這黑暗的一隅

ダークキマイラ 蒼い矢、紅い影引いて
見え聞こえ觸れなければ人は怖れられない
ダークキマイラ 黒い夜、空獨(dú)り鳴いて
纏めて一括りの闇が現(xiàn)世を覆う

黑暗的奇美拉 射出蒼藍(lán)的箭矢、投映鮮紅的影子
看不見、聽不見、摸不到 人們便不會(huì)感到畏懼
黑暗的奇美拉 在黑夜中孤獨(dú)地長嘯
匯聚成一片黑暗壟罩於現(xiàn)世


END

創(chuàng)作回應(yīng)

發(fā)財(cái)樹斷了怎麼辦?
謝謝翻譯
2024-08-04 23:42:30

更多創(chuàng)作