作詞曲:Orangestar
翻譯:はる??
答えて ねぇ
kotaete nee
回答我吧 吶
にわか雨が寄せる街の夜へ
niwaka ame ga yoseru machi no yoru he
下著微小的雨 向著夜晚的街道
沈む世界 感覚遡行
shizumu sekai kankaku sokou
向下沉的世界 回朔著感覺
「きっと僕ら生まれながら
「kitto bokura umare nagara
「我們一定是一邊活著
何処にもないコタエを探してる」
doko nimo nai kotae wo sagashiteru」
一邊尋找著哪裡都找不到的答案」
応えて ねぇ
kotaete nee
回答我吧 吶
葉えて 何を?
kanaete nani wo?
將什麼 實(shí)現(xiàn)呢?
今日の世界はいかがです?
kyou no sekai wa ikaga desu?
今天的世界怎麼樣呢?
きっと言われずとも君は
kitto iwarezu tomo kimi wa
不用說你一定
君を知っているだろうともさ
kimi wo shitte iru darou tomo sa
很瞭解自己的吧
けどまだ信じられぬだろう
kedo mada shinjirarenu darou
但是還是無法相信吧
終わる日々の果て
owaru hibi no hate
在結(jié)束日子的盡頭
泣き出した想の彼方
naki dashita sou no kanata
哭了出來的思念的彼方
終わらない善と悪の祭典
owaranai zen to aku no saiten
不會(huì)結(jié)束善和惡的祭典
「なんてざま期待も無いな」
「nante zama kitai mo nai na」
「什麼樣子都沒有期待啊」
って君は君を掻き消した
tte kimi wa kimi wo kaki keshita
這麼說著的你將你消逝去了
時(shí)の流れに希望さえもう
toki no nagare ni kibou sae mou
隨著時(shí)間的流逝 連希望都
描けない世界で
egakenai sekai de
無法描繪出的世界
正しさなんて誰にもわかんないから
tadashisa nante dare nimo wakannai kara
正確什麼的誰都不知道啊
君は何を願(yuàn)ってもいいの いいの…
kimi wa nani wo nagattemo iino iino…
你許下什麼願(yuàn)望都可以 都可以啊...
コタエハ?無いよ…
kotae wa ?nai yo…
答案呢?沒有啊...
「僕のことなどきっと僕はまだ」
「boku no koto nado kitto boku wa mada」
「我的事情之類的 一定我還是」
悲しさのみ木霊する
kanashisa nomi kodama suru
只有悲傷在迴盪著
孤獨(dú)の中遠(yuǎn)く浮かぶ昨日は
kodoku no naka tooku ukabu kinou wa
在孤獨(dú)之中 遙遠(yuǎn)的浮現(xiàn)出的昨天
今日で世界は終わります
kyou de sekai wa owarimasu
在今天世界就會(huì)結(jié)束了
君が拒めど此の暮れに
kimi ga kobamedo kono kure ni
在你拒絕著的那個(gè)傍晚
咲カセ死ニ花
sakase shini bana
綻放吧 死亡之花
成るは厭なり思うは成らず
naru wa iyanari omou wa narazu
對(duì)於順利的事情不感興趣 想成功的事情卻不順利
君の全てはね
kimi no subete wane
你的全部都是啊
止まない憂いの最中
yamanai urei no sanaka
在無法停下憂鬱的途中
二つ感情は対を成して願(yuàn)いを放つ
futatsu kanjyou wa tsui wo nashite negai wo hanatsu
兩種相反的感情所形成的願(yuàn)望
君は覚えてるかな
kimi wa oboeteru kana
你還記得嗎
あの日涙の意味を
anohi namida no imi wo
那一天眼淚的意義
この世はまだ終わらない
kono yowa mada owaranai
這個(gè)世界還不會(huì)結(jié)束
明けぬ夜が今日を塞いでたって
akenu yoru ga kyou wo fusaideta tte
不會(huì)天亮的夜晚將今天塞住了
僕は歌う「嫌いじゃないな」って
boku wa utau 「kirai janai na」tte
我唱著歌「並不討厭啊」
さぁクラい空が ハれる
saa kurai sora ga hareru
天色黑暗的天空 放晴了
泣き止んだ今日にさらば
naki yanda kyou ni saraba
向無法停止哭泣的今天說再見吧
変わらない思いを
kawaranai omoi wo
將不會(huì)改變的思念
振り翳すように生きてく
furi kazasu youni ikiteku
大肆宣揚(yáng)著般地活下去
泣きながらでいいさ
iki nagara de ii sa
一邊哭泣著也沒關(guān)係啊
それを繰り返して笑える生涯
sore wo kuri kaeshite waraeru shougai
將那個(gè)重複著笑著的生活
また明日の雨に打たれたっていつか
mata ashita no ame ni utareta tte itsuka
又會(huì)被明天的雨滴打著
この世に生まれてきてよかったって
kono yoni umarete kite yokatta tte
能出生在這個(gè)世界真是太好了
言えるようになるかな
ieru youni naru kana
總有一天能說出口吧
その日まで
sono hi made
直到那一天為止
負(fù)けないよ
makenai yo
不會(huì)認(rèn)輸?shù)陌?/div>
(負(fù)けないよ…Ah…)
(make nai yo…Ah…)
(不會(huì)認(rèn)輸?shù)陌?..Ah...)