ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】 サマー様 — HoneyWorks

かえい | 2024-07-29 21:30:03 | 巴幣 0 | 人氣 46

作詞 & 作曲:中西(NAKA_NISHI)
演唱:Hanon & Kotoha

翻譯:かえい

「皆で海に行こう!」 君にそう誘われて
「みなでうみにいこう!」 きみにそうさそわれて
Mina de umi ni ikou! Kimi ni sō sasowa rete
「大家一起去海邊!」這麼邀請
はりきって買った 水著に高鳴る胸
はりきってかった みずぎにたかなるむね
Harikitte katta mizugi ni takanaru mune
興高采烈地買下的泳裝裡 胸口悸動不已
ムードメーカーの 君に憧れてたの
ムードメーカーの きみにあこがれてたの
Mūdomēkā no kimi ni akogarete tano
曾憧憬著帶動氣氛的
待ちに待ったチャンス メイクもバッチリOK
まちにまったチャンス メイクもバッチリOK
Machi ni matta chansu meiku mo bacchiri OK
等待已久的機會 妝容也十分的完美 OK
どうしよう 気づいちゃった
どうしよう きづいちゃった
Dō shiyou kidzui chatta
怎麼 現(xiàn)在才察覺到
同じ人 目で追っているね 二人で
おなじひと めでおっているね ふたりで
Onaji hito me de otte iru ne futari de
兩個人的目光都集中在同一個人身上
「好きなんだ」 「好きなんだ」 もう 止められない
「すきなんだ」 「すきなんだ」 もう とめられない
"Suki nanda" "Suki nanda" mō tomerarenai
「喜歡」 「喜歡」 已經(jīng)停不下來了
ねえ サマー様 お願い サマー様 勇気のあと1歩
ねえ サマーさま おねがい サマーさま ゆうきのあといっぽ
Nee Samā-sama onegai Samā-samayūki noato ippo
夏日 拜託了 夏日 勇氣就差一
きらめくビーチで 可愛く見せて
きらめくビーチで かわいくみせて
Kirameku bīchi de kawaiku misete
在閃閃發(fā)光的海灘 讓我顯得可愛
サマー様 絶対 サマー様 葉えたいんです
サマーさま ぜったい サマーさま かなえたいんです
Samā-sama zettai Samā-sama kanaetai n desu
夏日 夏日 要實現(xiàn)
そんな私達のストーリー
そんなわたしたちのストーリー
Sonna watashitachi no sutōrī
這就是我們的故事
照りつける太陽 弾む心とビーチボール
てりつけるたいよう はずむこころとビーチボール
Teritsukeru taiyō hazumu kokoro to bīchibōru
耀眼的陽光下 跳動的心與海灘排球
近づく距離感に ドキドキうるさいんだ
ちかづくきょりかんに ドキドキうるさいんだ
Chikazuku kyori-kan ni dokidoki urusain da
逐漸縮短的距離感下 撲通撲通的鬧不已
いつもより可愛く見えるかな? 鈍感な君だから
いつもよりかわいくみえるかな? どんかんなきみだから
Itsumo yori kawaiku mieru kana? Donkan na kimi dakara
是不是看起來比平常可愛動人? 因為是遲鈍的
気づいてる? 気づいてない? 気づいてよもう!
きづいてる? きづいてない? きづいてよもう!
Kidzuiteru? Kidzuitenai? Kidzuite yo mō!
注意到了 注意不到 注意一下嘛!
ねえ サマー様 お願い サマー様 勇気のあと1歩
ねえ サマーさま おねがい サマーさま ゆうきのあといっぽ
NeeSamā-samaonegai Samā-sama yūki no atoippo
夏日 拜託了 夏日 勇氣就差一
波のしぶきで 背中を押して
なみのしぶきで せなかをおして
Nami no shibuki de senaka o oshite
用浪花從背後推我一把
サマー様 絶対 サマー様 葉えたいんです
サマーさま ぜったい サマーさま かなえたいんです
Samā-samazettai Samā-sama kanaetai n desu
夏日 夏日 要實現(xiàn)
一世一代の大告白
いっせいちだいのだいこくはく
Issei ichidai no daikokuhaku
一生一次的大告白
「気持ちを伝えよう 準備はもうできている?」
「きもちをつたえよう じゅんびはもうできている?」
"Kimochi o tsutaeyou junbi wa mō dekiteiru?"
「將情感傳達出去 準備工作已經(jīng)做好了?」
「どんな結(jié)果でも 恨みっこなしだよ?」
「どんなけっかでも うらみっこなしだよ?」
"Donna kekka demo uramikkonashi dayo?"
「無論結(jié)果怎樣 都不會怨恨?」
Take-take my chance 手をとって
Take-take my chance てをとって
Take-take my chance te o totte
Take my chance 牽住我的手
(附註:take my chance為把握機會的意思)
Take-take my chance 連れ出した
Take-take my chance つれだした
Take-take my chance tsure dashita
Take my chance 帶我走
「君が好好き」 「君が好好き」 もう 止められない
「きみがすき」 「きみがすき」 もう とめられない
"Kimi ga suki" "Kimi ga suki"mō tomerarenai
「喜歡 「喜歡 已經(jīng)停不下來了
好好き
すき
Suki
喜歡
サマー様 ありがとう サマー様 踏み出した1歩
サマーさま ありがとう サマーさま ふみだしたいっぽ
Samā-sama arigatō Samā-samafumidashitaippo
夏日 謝謝 夏日 踏出的那一
戀の行方を見守ってください
こいのゆくえをみまもってください
Koi no yukue o mimamotte kudasai
請在戀愛的道路上守護著我
サマー様 絶対 サマー様 葉えてみせる
サマーさま ぜったい サマーさま かなえてみせる
Samā-sama zettai Samā-sama kanaete miseru
夏日 夏日 會實現(xiàn)
君ははにかんで ギュッとギュッと手を握った
きみははにかんで ギュッとギュッとてをにぎった
Kimi wa hanikande gyutto gyutto te o nigitta
害羞地 緊緊地緊緊地將手握住

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作