ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】 泡沫の夢 — ハコニワリリィ

かえい(晝願) | 2024-07-23 21:30:00 | 巴幣 0 | 人氣 100

作詞 & 作曲:MARUMOCHI BOYS
演唱:ハコニワリリィ(Hanon & Kotoha)

翻譯:かえい

泡沫の夢 いつの日か笑顔でまた 會えますように
うたかたのゆめ いつのひかえがおでまた あえますように
Utakatano yume itsu no hika egao de mata aemasu yō ni
盼望有一天能笑著再次與你相見

蟬時雨 赤い夕陽 変わらない街並み
せみしぐれ あかいゆうひ かわらないまちなみ
Semishigure akai yūhi kawaranai machinami
蟬聲如雨 赤紅的夕陽下 不曾改變的街景

遠くに鳴る囃子の音に 少し胸が痛む
とおくになるはやしのおとに すこしむねがいたむ
Tōku ni naru hayashi no oto ni sukoshi mune ga itamu
伴隨著遠處響起的囃子聲 胸口感到些許疼痛
(附註:囃子為日本傳統(tǒng)音樂的伴奏)

くだらない事ばかり話してさ 手を繋ぎ歩いたこの道も
くだらないことばかりはなしてさ てをつなぎあるいたこのみちも
Kudaranai koto bakari hanashite sa te o tsunagi aruita kono michi mo
一邊不斷的聊著無關緊要的話題 一邊牽著手走過這條街道

目を閉じれば隣で君が笑ってくれてるようで
めをとじればとなりできみがわらってくれてるようで
Me o tojireba tonari de kimi ga waratte kureteru yō de
閉上眼睛 彷彿你就在我身旁微笑

ひらり揺れる鬼燈の花 風に抱かれ憂い
ひらりゆれるほおずきのはな かぜにだかれうれい
Hirari yureru hōzuki no hana kaze ni dakare urei
掛金燈的花輕輕搖曳 悲傷被風擁抱
(附註:掛金燈這種植物在日本被當作引導死者靈魂的燈籠)

ゆらり揺れる線香花火 どうかあと少しだけ
ゆらりゆれるせんこうはなび どうかあとすこしだけ
Yurari yureru senkō hanabi dōka ato sukoshi dake
仙女棒輕輕晃動 還請再多一下子

「ありがとう」微笑む君 真っ白な病室
「ありがとう」ほほえむきみ まっしろなびょうしつ
"Arigatō" hohoemu kimi masshiro na byōshitsu
你微笑著說「謝謝」 在純白的病房裡

ねえ 神様 どんなに願っても 時はうつろいゆく
ねえ かみさま どんなにねがっても ときはうつろいゆく
Nē kamisama donna ni negatte mo toki wa utsuroi yuku
吶 神啊 無論我怎樣的祈求 時光依舊在流逝

君が好きだったあの星座 今ごろどこかで見てるかな
きみがすきだったあのせいざ いまごろどこかでみてるかな
Kimi ga suki datta ano seiza imagoro doko ka de miteru kana
你喜歡的那個星座 不知此刻是否能在某處見到

會えなくても君への想いはずっと変わらないまま
あえなくてもきみへのおもいはずっとかわらないまま
Aenakutemo kimi e no omoi wa zutto kawaranai mama
即使我們無法見面 我對你的愛慕依舊不曾改變

ほろり伝う大粒涙 月夜に照らされて
ほろりつたうおおつぶなみだ つきよにてらされて
Horori tsutau ōtsubu namida tsukiyo ni terasarete
淚珠滴落 在月夜的照映下

ふわり揺れる水面に寫る 星に願いを込める
ふわりゆれるすいめんにうつる ほしにねがいをこめる
Fuwari yureru suimen ni utsuru hoshi ni negai o komeru
向倒映在晃動水面上的星星許願

季節(jié)巡り來年もまた 過ごした時間幸せでした
きせつめぐりらいねんもまた すごしたじかんしあわせでした
Kisetsu meguri rainen mo mata sugoshita jikan shiawase deshita
季節(jié)輪迴 明年依舊會到來 過往的時光是那麼幸福

ひらり揺れる鬼燈の花 風に抱かれ憂い
ひらりゆれるほおずきのはな かぜにだかれうれい
Hirari yureru hōzuki no hana kaze ni dakare urei
掛金燈的花輕輕搖曳 悲傷被風擁抱

ゆらり揺れる線香花火 どうかあと少しだけ
ゆらりゆれるせんこうはなび どうかあとすこしだけ
Yurari yureru senkō hanabi dōka ato sukoshi dake
仙女棒輕輕晃動 還請再多一下子

君のそばにいさせて 深い眠りの中で
きみのそばにいさせて ふかいねむりのなかで
Kimi no soba ni isasete fukai nemuri no naka de
讓我待在你身邊 在深深的沉睡中

創(chuàng)作回應

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作