ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】バーチャル?ショータイム!【心音淡雪(CV:佐倉綾音)】

Fir | 2024-07-14 16:31:47 | 巴幣 3116 | 人氣 467


VTuberなんだが配信切り忘れたら伝説になってた(身為VTuber的我因為忘記關臺而成了傳說) OP - バーチャル?ショータイム!(Virtual Showtime!)
作詞、作曲、編曲:橘亮祐?篠崎あやと
歌:心音淡雪(CV:佐倉綾音)&シュワちゃん(CV:佐倉綾音)
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
歌詞用了很多V圈的用語 譯名純基於自己做相關翻譯時的常用字詞

「バーチャル?ショータイム!」

ライン越えギリギリのショータイム
越界擦邊遊走邊緣的Showtime

伝説生んじゃえばオーライ
但只要創造出傳說就萬事OK

未確認領域へ招待
誠邀你踏足未確認的領域

「おっしゃー!待機所に集合!」
「好!到待機室集合!」

同時接続(もっと欲しい!)登録者數(もっと欲しい!)
同接觀眾(想要更多!)訂閱人數(想要更多!)

フォロワー數も(もっと欲しい!)とにかく何でも(もっと欲しい!)
跟隨者數(想要更多!)總之全都(想要更多!)

ファンアート! 再生數! 切り抜き動畫も(もっと欲しい!)
粉絲作品! 觀看次數! 精華影片(想要更多!)

起きたら増えてないかな~
一覺醒來不知道有沒有漲呢~

真面目にやっていくしかないですよ
只能認認真真腳踏實地去做啦

今日はやっと待ちに待ったそう新衣裝お披露目配信だ!
今天是期待已久千呼萬喚的新服裝亮相直播!

「ママが用意してくれた衣裝、大切にしますね」
「媽媽為我準備的新服裝,我會好好珍惜的呢」

「次はもっとセンシティブな感じでお願いしちゃおうかな?」
「下次拜託媽媽設計更養眼一點的衣服吧?」

みなさまに楽しんでいただくことが一番の目標です!
讓大家都可以盡情享樂是我首要的最大目標!

「一歩一歩著実に、地道に頑張ります!」
「我會一步一步,踏踏實實努力的!」

「あの手この手で面白くしちゃうもんね!」
「用盡千方百計讓直播變得有趣起來呢!」

あーウチに秘めた(ハイハイ!)
啊 如果是背後藏著的(嗨嗨!)

魂(スピリッツ)ならば(ハイハイ!)
※精神動力的話(嗨嗨!)

沢山ある??!(ハイハイ!)
有非常多!!(嗨嗨!)

めちゃくちゃある?。。?!(ハイハイ!)
多得數不勝數!!!!(嗨嗨!)

「真実かどうかは想像にお任せします」
「真實與否就交由各位自行想像了」

(てぇてぇ切り抜き摂取でOKです!)
(攝取貼貼的精華影片完全OK!)

ヤバイやつも
因為這裡是不管糟糕傢伙

ポンコツも
遜炮

陰キャも
陰角

陽キャも
還是陽角

集うそんな場所から
都聚首一堂這樣的一個地方

屆けるよ最強超絶空前絶後極上のエンターテイメント!
我會為大家帶來最強超群空前絕後極致的娛樂喔!

なんたってバーチャルだから全て思い通りさ!
畢竟是虛擬的所以一切都隨心所欲!

見たこともない想像超えた新體験味わってみて?
來體味一下前所未見超乎想像的新體驗吧?

そうだここが時代の最先端予測不可能!
對啊這裡是時代的最前端史無前例不可預測!

この荒波に身を任せちゃえ最高にワクワクするでしょ?
委身順著這股洶湧浪潮不覺得簡直令人雀躍萬分嗎?

同時接続(もっと欲しい!)登録者數(もっと欲しい!)
同接觀眾(想要更多!)訂閱人數(想要更多!)

フォロワー數も(もっと欲しい!)とにかく何でも(もっと欲しい!)
跟隨者數(想要更多!)總之全都(想要更多!)

ファンアート! 再生數! 切り抜き動畫も(もっと欲しい!)
粉絲作品! 觀看次數! 精華影片(想要更多!)

もう一杯いっちゃってイイっすか?。?br>還可以再乾一杯嗎???

二日酔いには注意ですよ?
小心第二天宿醉喔?

お泊まりでオフコラボ楽しみですね
留宿過夜的線下聯動很令人期待呢

「同期の絆がもっと深まりそうです!」
「似乎可以加深同期生之間的羈絆!」

「みんなのパジャマ姿見ちゃうもんね~」
「因為大家都穿上睡衣坦誠相見了呢~」

張り切ってノンストップ!
鼓起幹勁全力以赴Non-stop!

さあドチャクソにハチャメチャに飲んじゃうぞ!
來吧痛痛快快喝個天昏地暗不醉無歸囉!

本日休肝日
今天是休肝日

あー知名度とか(ハイハイ!)
啊 甚麼知不知名(嗨嗨!)

ウマさなんて(ハイハイ!)
拿不拿手

関係ない??!(ハイハイ!)
都無所謂?。?嗨嗨!)

どうでもいい?。。?!(ハイハイ!)
隨便怎樣都好?。。。?嗨嗨!)

「楽しくなれることが一番大事」
「能夠樂在其中才是最重要的」

(限界オタクはなんでもOKです!)
(界限宅宅無論是甚麼都OK!)

歌枠も
歌回

耐久も
耐久

雑談も
雜談

凸待ちも
或者凸待

どんなジャンルだって
不管是哪種類型

個性豊かなオンリーワンのスタイルで夢中にさせるから!
我都會用個性豐富又獨一無二的風格魅力讓你樂此不疲!

どこにいても関係ないいつだって會いに行くんだ!
無論你在哪裡也沒關係我隨時都會來與你見面!

落ち込んだとき笑いたいときその気持ち預けてみて?
沮喪消沉或想開心笑的時候都試著把那份心情交給我吧?

まだ走り出したばかりの僕らのストーリー
我們的故事還剛剛起步

進化していくそのまた先へ一緒にさぁ飛び込んでみよう!
來一同躍進那不斷進化的未來更遠前方吧!

配信切り忘れた! つい忘れた! うっかりでどうしたらいい???
直播忘記關了! 不小心忘了! 一個不留神的該怎麼辦才好???

あぁ切り忘れた! つい忘れた! うっかりでどうしたらいいの???
啊忘記關了! 不小心忘了!一個不留神的到底該怎麼辦才好!?

あーもう何もかもおしまいだぁ!
啊 萬事皆休全都完蛋了!

まあ、切り忘れのおかげで私が生まれたし
嘛、但多虧了忘記關臺才有現在的我

同接も伸びたし結果オーライじゃん!
同接觀眾也漲了不少算是歪打正著嘛!

今まで清楚でやってきたのにどんな顔をして配信したら……
明明至今都一直以清秀形象示人我究竟該用甚麼面目開臺……

そんときゃ“アレ”プシュッといっとこうよ!
那種時候就靠“那個”噗咻地蓋過去吧!

取説も
說明

制約も
制約

限界も
極限

前例も
和先例

全くない場所から
全都不存在的這個地方

屆けるよ最強超絶空前絶後極上のエンターテイメント!
我會為大家帶來最強超群空前絕後極致的娛樂喔!

なんたってバーチャルだから全て思い通りさ!
畢竟是虛擬的所以一切都隨心所欲!

見たこともない想像超えた新體験味わってみて?
來體味一下前所未見超乎想像的新體驗吧?

そうだここが時代の最先端予測不可能!
對啊這裡是時代的最前端史無前例不可預測!

この荒波に身を任せちゃえ最高にワクワクするでしょ?
委身順著這股洶湧浪潮不覺得簡直令人雀躍萬分嗎?

ライン越えギリギリのショータイム
越界擦邊遊走邊緣的Showtime

伝説生んじゃえばオーライ
但只要創造出傳說就萬事OK


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉載都沒問題,但請註明出處/譯者

※意思1. 酒 2. 魂(中之人),這裡指vtuber 3. 有一說指精神 常見○魂,ウチ有我們這裡與家裡雙重意思

創作回應

華音忠實粉絲
感謝翻譯
2024-07-14 20:04:04

相關創作

更多創作