作詞:ぼっちぼろまる
作曲:ぼっちぼろまる
編曲:ぼっちぼろまる
PV:Toshiaki Ono?ゆっぴ?與田
唄:Day2
中文翻譯:月勳
We Are 最強!!(最強!!)
WE ARE saikyou!! (saikyou!!)
We Are 最強!!(最強!!)
We Are 最強!!(最強!!)
WE ARE saikyou!! (saikyou!!)
We Are 最強!!(最強!!)
We Are 最強!!
WE ARE saikyou!!
We Are 最強!!
We Are 最強!!
WE ARE saikyou!!
We Are 最強!!
We Are 最強!!
WE ARE saikyou!!
We Are 最強!!
We Are 最強!!
WE ARE saikyou!!
We Are 最強!!
ヘッドフォンの奧で あの曲が
heddofon no oku de a no kyoku ga
在耳機深處 流動著的那首曲子
リズムを刻みまくって ビートする
rizumu wo kizami ma kutte bi-to su ru
到處刻劃下了節奏 並打著拍子
風吹いて言葉が 思いつく
kaze fuite kotoba ga omoi tsu ku
隨風而來 言語浮現在腦海中
今だけは最強な 気がするぜ
ima da ke wa saikyou na ki ga su ru ze
感覺只有此刻 我們能成為最強的
雨が降る日に 俯きながら
ame ga furu hi ni utsumuki na ga ra
在雨下起的日子裡 垂頭喪氣
砂に夢描く 誰にも
suna ni yume egaku dare ni mo
並在沙子上描繪著夢想的
知られず 僕たちは
shirare zu boku ta chi wa
不被任何人理解的 我們
希望 野望 思う 世界 このココロを
kibou yabou omou sekai ko no ko ko ro wo
在思念著 希望 野心的 世界裡 燃燒著
燃やして
moyashi te
我們的這顆心
最強になろうぜ! 最強になろうぜ!
saikyou ni na ro u ze! saikyou ni na ro u ze!
讓我們成為最強的吧! 讓我們成為最強的吧!
モブのやつらにゃ 理解できないstory
mobu no ya tsu ra nya rikai de ki na i STORY
路人的那些傢伙們 無法理解的story
最強になろうぜ! 最強になろうぜ!
saikyou ni na ro u ze! saikyou ni na ro u ze!
讓我們成為最強的吧! 讓我們成為最強的吧!
僕たちだけの イケてるメロディーを
boku ta chi da ke no i ke te ru merodi- wo
創造出只屬於我們的 帥呆了的旋律
歌って
utatte
歌唱吧
叫んで
sakende
吶喊吧
拳あげろ!
kobushi a ge ro!
舉起拳頭吧!
どこまでも続くこの空へ
do ko ma de mo tsuzuku ko no sora he
面朝那延綿至任何地方的天空
星輝く空に 夢を見よう
hoshi kagayaku sora ni yume wo miyou
讓我們在星星閃閃發光的日子裡 做夢吧
歌聲を響かせて 振り向かそう
uta goe wo hibikase te furi mukasou
讓歌唱響徹四周 並讓他人回過頭來吧
今だけの思い出を 描き出そう
ima da ke no omoide wo egaki dasou
讓我們描繪出 專屬於此刻的回憶吧
甘さと辛い過去を かき混ぜよう
amasa to tsurai kako wo ka ki maze yo u
讓我們混雜起 甜蜜與難受的過去吧
18コマで日々 映し出そう
jyuu hachi ko ma de hibi utsushi dasou
讓我們靠18個鏡頭 來映照出日子吧
今だけは最強な 気がするぜ
ima da ke wa saikyou na ki ga su ru ze
感覺只有此刻 我們能成為最強的
最強になろうぜ! 最強になろうぜ!
saikyou ni na ro u ze! saikyou ni na ro u ze!
讓我們成為最強的吧! 讓我們成為最強的吧!
誰かじゃなくて 自分次第のfuture
dare ka jya na ku te jibun shidai no FUTURE
創造出並非他人的 而是取決於自己的future
最強になろうぜ! 最強になろうぜ!
saikyou ni na ro u ze! saikyou ni na ro u ze!
讓我們成為最強的吧! 讓我們成為最強的吧!
今しか見えない キラキラなdreamer
ima shi ka mie na i kira kira na DREAMER
只看得見當下的 閃閃發光的dreamer
輝いて
kagayaite
閃閃發光吧
夜が來るたび 怖くなるけど
yoru ga kuru ta bi kowaku na ru ke do
雖然每當夜晚到來時 我便會感到害怕
覚悟決めたら でかけよう
kakugo kime ta ra de ka ke yo u
但要是做好覺悟的話 便外出吧
まだ小さい勇気
ma da chiisai yuuki
依舊只有些許的勇氣
手を繋いでいこうさぁこのオモイを
te wo tsunaide i ko u saa ko no o mo i wo
讓我們牽起手吧 傳達出
伝えて
tsutae te
自身的感受吧
最強になろうぜ! 最強になろうぜ!
saikyou ni na ro u ze! saikyou ni na ro u ze!
讓我們成為最強的吧! 讓我們成為最強的吧!
きみがいるだけで 最強な1day
ki mi ga i ru da ke de saikyou na wan DAY
只要有你在 便會成為最強的1day
最強になろうぜ! 最強になろうぜ!
saikyou ni na ro u ze! saikyou ni na ro u ze!
讓我們成為最強的吧! 讓我們成為最強的吧!
モブのやつらにゃ 理解できないstory
mobu no ya tsu ra nya rikai de ki na i STORY
路人的那些傢伙們 無法理解的story
最強になろうぜ! 最強になろうぜ!
saikyou ni na ro u ze! saikyou ni na ro u ze!
讓我們成為最強的吧! 讓我們成為最強的吧!
僕たちだけの イケてるメロディーを
boku ta chi da ke no i ke te ru merodi- wo
創造出只屬於我們的 帥呆了的旋律
歌って
utatte
歌唱吧
叫んで
sakende
吶喊吧
拳あげろ!
kobushi a ge ro!
舉起拳頭吧!
どこまでも続くこの空へ
do ko ma de mo tsuzuku ko no sora he
面朝那延綿至任何地方的天空
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。