ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】メテオ?スクランブル☆流星隊(duì)!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-06-10 22:13:21 | 巴幣 12 | 人氣 82


作詞:松井洋平
作曲:巖崎貴文
編曲:巖崎貴文
唄:流星隊(duì)

中文翻譯:月勳


夢の先へ屆く聲で いつだって呼んでくれ
yume no saki he todoku koe de     i tsu datte yonde ku re
不管何時(shí)都靠你那傳達(dá)夢想盡頭的聲音 呼喊我吧

駆けつけるぞ流星隊(duì)! メテオ?スクランブル
kake tsu ke ru zo ryuusei tai!     meteo sukuranburu
前來支援吧 流星隊(duì)! 流星?緊急迎擊


いちいち諦めてちゃ
i chi i chi akirame te cya
要是一一放棄的話

(NO MORE)

願(yuàn)う彼方へ行けない
negau kanata he ike na i
便無法前往我們所祈願(yuàn)的彼方

立ち向かってトラブルを
tachi mukatte toraburu wo
我將贈予你

(GO FORWARD)

超える勇気をあげるよ
koe ru yuuki wo a ge ru yo
面對並且戰(zhàn)勝糾葛的勇氣


さぁ、LET ME DREAM
saa, LET ME DREAM
來吧、LET ME DREAM

君がくれた
kimi ga ku re ta
我因?yàn)槟闼?/div>

眼差しの分
manazashi no bun
給予的目光

熱くなるんだ
atsuku na ru n da
而變得火燙


夢を守るためにきっと太陽は昇り
yume wo mamori ta me ni kitto taiyou wa nobori
太陽一定會為了守護(hù)夢想而升起

輝きさえ力にして進(jìn)化するんだ
kagayaki sa e chikara ni shi te shinka su ru n da
就連輝煌也會化作力量並進(jìn)化

雲(yún)を抜けて高みへ飛べ 幾千の聲のもとへ
kumo wo nuke te takami he tobe     ikusen no koe no mo to he
穿越雲(yún)朵並飛往高處吧 前往好幾道聲音的身旁

降り注ぐぞ流星隊(duì)! メテオ?スクランブル
furi sosogu zo ryuusei tai!     meteo sukuranburu
降臨吧 流星隊(duì)! 流星?緊急迎擊

今日もHERE WE GO!!!!!
kyou mo HERE WE GO!!!!!
今天也HERE WE GO!!!!!


希望へ走りだした
kibou he hashiri da shi ta
就像向奔往希望的

(WAY TO GO)

努力の背中に吹く
doryoku no senaka ni fuku
努力的背影吹拂著的

癒しの風(fēng)のように
iyashi no kaze no yo u ni
治癒之風(fēng)一樣

(MELODY)

いつも傍にいるのさ
i tsu mo soba ni i ru no sa
我會永遠(yuǎn)待在你的身旁的啊


信頼っていう
shinraitte i u
名為信賴的

神秘のエナジー
shinpi no enaji-
神秘能量

それが正義を
so re ga seigi wo
那讓正義

熱くするんだ
atsuku su ru n da
變得火燙


夢がピンチのときは絶対助けに行くから
yume ga pinchi no to ki wa zettai tasuke ni iku ka ra
當(dāng)夢想迎來危機(jī)時(shí)我一定會前去幫助你的啊

信じてほしい 振り向かずに待っていて
shinji te ho shi i     furi mukazu ni matte i te
所以我希望你相信我 別回過頭地等待我吧

終わりの無い夜は無いよ きっと朝が來るように
owari no nai yoru wa nai yo     kitto asa ga kuru yo u ni
沒有永恆的夜晚啊 只願(yuàn)早晨一定會到來

そこへ行くぞ流星隊(duì)! メテオ?スクランブル
so ko he iku zo ryuusei tai!     meteo sukuranburu
前往那裡吧 流星隊(duì)! 流星?緊急迎擊

今日もHERE WE GO!!!!!
kyou mo HERE WE GO!!!!!
今天也HERE WE GO!!!!!


この瞬間
ko no syunkan
這個(gè)瞬間

未來へ続く
mirai he tsuzuku
是延綿至未來的

エピソードの
episo-do no
故事插曲的

始まりなんだ
hajimari na n da
開端啊


だから今日も
da ka ra kyou mo
所以今天

君の空に
kimi no hoshi ni
太陽也會

太陽は昇る
taiyou wa noboru
在你的天空裡升起

輝きさえ力にして走り出そう
kagayaki sa e chikara ni shi te hashiri dasou
甚至將輝煌當(dāng)作力量並奔走而出吧

夢の先へ屆く聲で いつだって呼んでくれ
yume no saki he todoku koe de     i tsu datte yonde ku re
不管何時(shí)都靠你那傳達(dá)夢想盡頭的聲音 呼喊我吧

駆けつけるぞ流星隊(duì)! メテオ?スクランブル
kake tsu ke ru zo ryuusei tai!     meteo sukuranburu
前來支援吧 流星隊(duì)! 流星?緊急迎擊

みんなのヒーロー!!!!!
mi n na no hi-ro-!!!!!
大家的英雄!!!!!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作