ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】ROCK ROAR【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-06-08 02:29:36 | 巴幣 20 | 人氣 93


作詞:Genki Mizuno((K)NoW_NAME)
作曲:Shuhei Mutsuki((K)NoW_NAME)
編曲:Shuhei Mutsuki((K)NoW_NAME)
唄:デッドマンズ

中文翻譯:月勳


混沌に満ちた 自由を追い駆ける旅路
konton ni michi ta     jiyuu wo oi kake ru tabiji
充滿混沌的 追趕著自由的旅途

曇天の空を見上げ 今日もまた 予報外れを憂いた
doten no sora wo miage     kyou mo ma ta     yohou hazure wo urei ta
仰望陰沉的天空吧 我今天也再次 因為不準的天氣預(yù)報而感到憂鬱


噛みついて離さない
kami tsu i te hanasana i
更加地緊緊咬住

憧れや焦燥感をもっと
akogare ya syousou kan wo motto
憧憬與焦躁感並永不鬆嘴

心の奧底 紡ぎ出す音に変えて
kokoro no oku soko     tsumugi dasu oto ni kae te
改變 內(nèi)心深處所紡織而出的音色吧


Ah お前は此処にいる
AH     omae wa koko ni i ru
Ah 你就在這裡

そうだろう?
so u da ro u?
對吧?


聞かせてやれ 聲の限り
kikase te ya re     koe no kagiri
用盡全力 讓他們聽到你的聲音吧

どんな場所でも 在るが儘に
do n na basyo de mo     aru ga mama ni
無論身處何處 都能真實地存在

We are the next ruler 今を生きる衝動
WE ARE THE NEXT RULER     ima wo iki ru syoudou
We are the next ruler 活在當下的衝動

時間は止まらない リズムに乗って
jikan wa tomarana i     rizumu ni notte
時間不會停止 隨著節(jié)奏

生き様を刻もう
iki zama wo kizamou
刻劃下生存方式吧


震えるたび 魂を焦がす六弦
furue ru ta bi     tamashii wo kogasu rokugen
每當顫抖時 便會讓靈魂著急不已的吉他

獣のような 爪が殘した 闇に轟く音色
kemono no yo u na     tsume ga nokoshi ta     yami ni todoroku neiro
宛如野獸的爪痕 留下了 於漆黑之中轟鳴的音色


燻っていた日々を
kusubutte i ta hibi wo
播放出拋棄

置き去りにするBPMで
oki zari ni su ru BPM de
無休無止的BPM

祈るだけの手じゃ 摑めないものを求めて
inoru da ke no te jya     tsukame na i mo no wo motome te
靠只會祈求的雙手 尋求無法抓住的事物吧


Ah このステージの上
AH     ko no sute-ji no ue
Ah 你正站在了

立ってんだろ
tatten da ro
這個舞臺上對吧


響かせあえ 熱い叫び
hibikase a e     atsui sakebi
讓彼此的熱情吶喊 響徹四周吧

主役はずっと 自分自身さ
syuyaku wa zutto     jibun jishin sa
主角一直以來 都是自己啊

Emotions take over 壁を越える咆哮
EMOTIONS TAKE OVER     kabe wo koe ru houkou
Emotions take over 超越牆壁的咆嘯

選んだ場所はまだ 白紙のページ
eranda basyo wa ma da     hakushi no pe-ji
我們所選擇的地方依舊是 白紙一片

新たな時代へと
arata na jidai he to
前往嶄新的時代吧


None can escape 死者たちの群れ
NONE CAN ESCAPE     shisya ta chi no mure
None can escape 死者們

極限まで Voltage 上げて
kyokugen ma de VOLTAGE     age te
直到達到極限為止 都提升 Voltage吧

Breakout dead end 存在証明
BREAKOUT DEAD END     sonzai syoumei
Breakout dead end 存在證明

篝火を燈せ
kagaribi wo tomose
點燃篝火吧


Ah お前は此処にいる
AH     omae wa koko ni i ru
Ah 你就在這裡

命燃やして
inochi moyashi te
燃燒生命吧

彷徨い辿り著いた
samayoi tadori tsuita
你徬徨並抵達了這裡

そうだろう?
so u da ro u?
對吧?


聞かせてやれ 聲の限り
kikase te ya re     koe no kagiri
用盡全力 讓他們聽到你的聲音吧

どんな場所でも 在るが儘に
do n na basyo de mo     aru ga mama ni
無論身處何處 都能真實地存在

Let out a loud roar 今を生きる衝動
LET OUT A LOUD ROAR     ima wo iki ru syoudou
Let out a loud roar 活在當下的衝動

この一瞬でもいい 忘れられない
ko no issyun de mo i i     wasure ra re na i
即使只有這一瞬間也無所謂 刻劃下

生き様を刻もう
iki zama wo kizamou
無法忘懷的生存方式吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作