ETH官方钱包

前往
大廳
主題

虛ろを扇ぐ - Vivid BAD SQUAD × KAITO .feat 獅子志司 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-04 20:14:11 | 巴幣 128 | 人氣 162

世界計畫版:
獅子志司版:
作詞:獅子志司
作曲:獅子志司

(飛べない鳥のサイレン しがらみ噛み砕いて)
(Let's go)
Stay 今日が最低の命日
捨てられる借り物の名実
放浪 逃げの幻想
孤高 大都會の喧騒
ラグのない 楽もない
びびらずFight
  • (無法展翅高飛的鳥兒的啼聲 咬碎周遭內心的束縛)
  • (Let's go)
  • Stay 今天是最糟的忌日
  • 被他人拋棄的借來之物是名副其實
  • 超脫世俗 逃避的幻想
  • 孤傲孤獨 都市的喧囂
  • 沒有拖延 沒有輕鬆
  • 不要畏懼戰鬥吧
これがアイデンティティー
売名City
nanana 何とでも nanana
體現しに Wait a minute
人生の改正のターン
誰にでもあるのだろ?
通せ我を
  • 這就是我的存在證明
  • 沽名釣譽的大都會
  • nanana 怎樣都行 nanana
  • 體現出來 Wait a minute
  • 人生改正的回合
  • 是誰都會有的吧?
  • 貫徹自我吧
飛べない鳥のサイレン
靜かに籠砕いて
踴れこの夜まで 荒げる聲で
掠れた雑念が路地へ消えるね
  • 無法展翅高飛的鳥兒的啼聲
  • 靜靜地將鳥籠給粉碎殆盡
  • 用激昂的歌聲 跳舞直到天明
  • 掠過的雜念就此消散逝去
追いつきたいのさ 鼓動と
賭けてる物の差 離れて
何度も悔い願った 動けと
骸を扇ぐ
  • 想要追尋內心的心跳
  • 差距拉大 賭注加重
  • 數次祈求 與後悔
  • 煽動形骸
Pain 無くしてこの才
No pay 役に立ったよ謝意を
暗転 未開の迷路
発火點 君は前を
暗くない 苦などない 
日々 Path find
  • Pain 消逝的才能
  • No pay 幫大忙的謝意
  • 急轉直下 未開的迷宮
  • 導火線 你去向前方的未來
  • 並不漆黑 並不痛苦
  • 日常光陰的Path find
これがアイデンティティー
売名City
nanana 何とでも nanana  
體現しに Wait a minute
酸いも甘いも歌う
際限ないね ハイアンドロー
  • 這就是我的存在證明
  • 沽名釣譽的大都會
  • nanana 怎樣都行 nanana
  • 體現出來 Wait a minute
  • 酸甜苦辣都歌唱出聲
  • 永無止盡 High and Low
(Break it down)
  • (Break it down)
預かる背中のその羽が
煽られないように遠吠えを
しらけず夢を案じ合えば
凌いだ夜がきっと僕ら
  • 存放背影之後的羽翼
  • 是不被他人煽動的遠吠
  • 只要共同掛念那黯淡夢想
  • 我們定能度過漫漫長夜
飛べない鳥のサイレン
しがらみ噛み砕いて
踴れこの夜まで 荒げる聲で
掠れた雑音が路地で響くね
  • 無法展翅高飛的鳥兒的啼聲
  • 靜靜地將鳥籠給粉碎殆盡
  • 用激昂的歌聲 跳舞直到天明
  • 掠過的雜念就此消散逝去
飛べない鳥のサイレン
靜かに籠砕いて
踴れこの夜まで 荒げる聲で
項垂れたくないのです
  • 無法展翅高飛的鳥兒的啼聲
  • 靜靜地將鳥籠給粉碎殆盡
  • 用激昂的歌聲 跳舞直到天明
  • 不想為此感到垂頭喪志啊
変えられようのない行路に
越えられようのない世界がある
それでもこうじゃないって合図に
虛を扇ぐ 狹間で移ろい歩く
僕らは 空を仰ぐ
  • 不會發生改變的前路
  • 存在無法跨越的世界
  • 不敢如此斷言的信號
  • 煽動虛無 在狹縫裡步步前進
  • 我們就此抬頭仰望天空
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
讚讚,這首好聽!
2024-06-04 22:30:00
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-06-04 22:45:40

更多創作