作曲、編曲:M2U
歌:一伊那爾棲
(A)
Sapphire petals fall through infinite black sea
藍寶石般的花瓣飄落在無邊無際的黑海
Misty whispers that call, drown in endless dreams
隱約傳來的輕語呼喚 沉溺於無盡的夢境當中
(O)
Is my sanity
我的理智是否
Clinging from my mem'ry?
仍被我的回憶緊纏不放?
(I)
Is humanity a long forgotten friend?
人類是否久已遺忘的友人?
天上の妖精が最後のはなびらを落とす
天上的妖精落下最後的一片花瓣
心は、あなたの噓をすべてあばく
而心,會揭露開你的一切謊言
Enough!!
夠了!!
No, I won't keep praying endlessly
不、我不會一昧無止境地祈求
A world without love is not the world that I want to see
毫無愛的世界並非我盼望所見
If sentiment withers 青いケシ
若然情感凋零 如那藍罌粟般
Tell me how do I reconcile the joy in my memory?
告訴我那存在於記憶中的喜悅我該如何是好?
今が、みんなを救う最後のチャンス
此刻、是讓大家得以救贖的最後機會
血の誓い
立下的血誓
愛の誓い
相愛的誓言
Though death may die
雖然已殞之命或會逝去
Love Is Now And For Forever
惟愛卻是現在亦是永恆
古代人はルルイエの家で夢を見ながら待つ
舊日古神於拉萊耶的夢鄉中靜靜盼待
When death, rebirth, time and oceans align,
當死亡、重生、時間與海洋交匯重合,
eternity's hope will power through
永恆的希望將貫徹始終連成一線
天上の妖精が最後のはなびらを落とす
天上的妖精落下最後的一片花瓣
心は、あなたの噓をすべてあばく
而心,會揭露開你的一切謊言
Enough!!
夠了!!
No, I won't keep praying endlessly
不、我不會一昧無止境地祈求
A world without love is not the world that I want to see
毫無愛的世界並非我盼望所見
If sentiment withers 青いケシ
若然情感凋零 如那藍罌粟般
Tell me how do I reconcile the joy in my memory?
告訴我那存在於記憶中的喜悅我該如何是好?
今が、みんなを救う最後のチャンス
此刻、是讓大家得以救贖的最後機會
青いケシ
藍罌粟
青いケシ
藍罌粟
Faith and dreams belong in the arms
信念與夢想應被懷揣於那愛的雙臂
Of love
環抱當中
Enough...
夠了…
Enough!!
夠了!!
No, I won't keep praying endlessly
不、我不會一昧無止境地祈求
A world without love is not the world that I want to see
毫無愛的世界並非我盼望所見
If sentiment withers 青いケシ
若然情感凋零 如那藍罌粟般
Tell me how do I reconcile the joy in my memory?
告訴我那存在於記憶中的喜悅我該如何是好?
今が、みんなを救う最後のチャンス
此刻、是讓大家得以救贖的最後機會
血の誓い
立下的血誓
愛の誓い
相愛的誓言
Though death may die
雖然已殞之命或會逝去
Love Is Now And For Forever
惟愛卻是現在亦是永恆