ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Cody · Lee(李)-生活

ブラック | 2024-05-15 04:37:43 | 巴幣 2 | 人氣 593

「ずっと生活、暮らしを歌ってきました
この曲がひとつの答えです。」— 高橋 響 from Cody ? Lee(李)

-

ただ君が靴を履くまでの あの時間が好きだった
只是喜歡那段等你穿上鞋子的時間

もし戀に形があるのなら きっとこんな見た目なんだろう
如果愛情有形狀的話 一定是長這個樣子吧

-

平日の映畫館 捨て忘れた半券
平日的電影院 忘記丟棄的票根

各停の微睡み 雨のコインランドリー
每站的小睡 雨中的自助洗衣店

はだけた胸元 バターの乗ったトースト
敞開的胸口 塗著奶油的吐司

永遠(yuǎn)がない事 僕たちは知っている
沒有永遠(yuǎn)這件事 我們知道的

-

ただ不動産の張り紙を眺める 時間が好きだった
不過是看著房地產(chǎn)的張貼告示 喜歡著那樣的時刻

街の隅で跳ね返る 光の粒を集めていた
在街區(qū)的角落裡 收集反射著光的微粒

-

ほつれた心の端を君に渡す
將破碎的心靈交付給你

-

當(dāng)たり前もいつか特別になっていくんだ
理所當(dāng)然的事情有一天也會變得特別起來

お別れも涙も全部「生活」だった
離別也好眼淚也好 全部都成為了「生活」

終わりは必ずやってくるものだとして
結(jié)局必然會到來的

君と今日を生きてそれが歌になる
與你一起活在今天 讓它成為歌

-

飴色の喫茶店 居眠りの換気扇
糖果色的咖啡店 休眠中的抽風(fēng)機

読みかけのユリイカ『宇宙 日本 世田谷』
看到一半的《ユリイカ》 雜誌  『宇宙 日本 世田谷』

臆病なフィロソフィ 白い肌とおっぱい
膽小的哲學(xué) 白皙的皮膚和胸部

永遠(yuǎn)がない事 僕たちは知っている
沒有永遠(yuǎn)這件事 我們知道的

-

當(dāng)たり前もいつか特別になっていくんだ
理所當(dāng)然的事情也會有一天變得特別起來

気持ち良いも憂鬱も全部「生活」だった
舒適也好憂鬱也好 全部都成為了「生活」

終わりは必ずやってくるものだとして
結(jié)局必然會到來的

君と今日を生きてそれが歌になる
與你一起活在今天 讓它成為歌

-

日に焼けた文庫本 真夜中の天國
曬黑的文庫本 午夜的天堂

窓際の明星 夢でまた逢いましょう
窗邊的明星 在夢中重逢吧

住み慣れた街の 木造のアパート
住習(xí)慣了的街 木造的公寓

平凡な日々を殘さずに愛して
不錯過平凡的日子 全心愛著







沒什麼好多說的,就是我愛著的那個Cody ? Lee(李)?_?







創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作