原曲標(biāo)題:彷徨うカケラ
團(tuán)體名:ハコニワリリィ
作詞:Hanon、kyo
作曲:宇都圭輝
演唱:Hanon
翻譯標(biāo)題:徬徨碎片
翻譯:星櫻
君の部屋に置き忘れた
忘在你房間裡
使い古したライター
用慣的舊打火機(jī)
縋りつく君の手も
連你為修補(bǔ)關(guān)係所伸出的手
気づかない振りした
都裝作毫無(wú)察覺(jué)
さよならの一言なんかも
就連一句道別的話語(yǔ)
強(qiáng)がって言えなくて
都逞強(qiáng)著不說(shuō)出口
最低だな
真是糟透了
今になって
事到如今
手遅れだね
都太遲了呢
溢れ出した記憶の欠片には
傾瀉而下的記憶碎片之中
はしゃぐ君の姿がいて
映照著嬉鬧著的你
期待してバカみたいだ
仍揣懷期待就像笨蛋一樣
君の影が今も
你的片影至今
離れない
仍無(wú)法放下
目を閉じれば今でも會(huì)えるのに
明明只要閉上眼,此刻你也近在眼前
もう二度と觸れられないんだね
卻已經(jīng)再也碰觸不到了呢
溢れ出した想いの欠片さえ
傾瀉而下的思念碎片也已
君の元に屆かなくて
無(wú)法傳達(dá)到你身旁
彷徨い続けているよ
依舊繼續(xù)徬徨著
今も今も今も
如今也如今也如今也
消せないから
未曾消卻
Ah...Ah...
Ah...Ah...
愛(ài)してる
我愛(ài)你
有翻得不好或其他不好的地方請(qǐng)不吝嗇給予建議
原作相關(guān)著作權(quán)由原作者所有,翻譯僅作分享,轉(zhuǎn)貼翻譯請(qǐng)附上譯者姓名