ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】あなたしか見えないの【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-04 23:51:39 | 巴幣 62 | 人氣 644


作詞:r-906
作曲:r-906
PV:torishima
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


きっと運命の寵児
kitto unmei no cyouji
你一定是命運的寵兒

まるで魔性の物語(ストーリー)
ma ru de masei no suto-ri-
簡直就像是篇充滿魅力的故事

誰もが釘付けの一等星
dare mo ga kugi zuke no ittou sei
不管是誰都是被困住的一等星


でもね
de mo ne
但是啊


あなたも知らないあなたを
a na ta mo shirana i a na ta wo
我十分清楚

あたしは知っている
a ta shi wa shitte i ru
就連你也不認識的你自己


なのに
na no ni
然而

なのに
na no ni
然而


みんな好きだから
mi n na suki da ka ra
因為大家都喜歡啊

Q.E.D.


あけらかん
a ke ra kan
若無其事

あなたは手をひらひら
a na ta wa te wo hi ra hi ra
你輕輕地擺動著雙手


見えない壁
mie na i kabe
看不見的牆壁

冷たい汗
tsumetai ase
冷汗

首筋伝う
kubi suji tsutau
滑過了我的脖頸


あなたしか見えないの
a na ta shi ka mie na i no
我的眼裡只有你啊

有象無象の世迷言?
uzoumuzou no yomai goto?
這不過是不三不四的牢騷話?

一人、また一人蕩かして
hitori, ma ta hitori torokashi te
一個人、再次讓一個人心蕩神馳

嗚呼、茹っていく
aa, yudatte i ku
啊啊、我逐漸深陷其中


クセになっちゃうわ
ku se ni naccyau wa
真是會讓人上癮呢


あなたしか見えないの
a na ta shi ka mie na i no
我的眼裡只有你啊

あなたしか見えないの
a na ta shi ka mie na i no
我的眼裡只有你啊


なんであなたしか見えないの?
na n de a na ta shi ka mie na i no?
為什麼我的眼裡只有你呢?


あなたしか見えないの
a na ta shi ka mie na i no
我的眼裡只有你啊

蠱毒巣食った呪ひ言
kodoku sukutta noroi goto
巫蠱所盤踞著的詛咒之言

此方は気にせずお幸せに
kochira wa ki ni se zu oshiawase ni
請你別在意這裡地過得幸福

嗚呼、墮ちていく
aa, ochi te i ku
啊啊、我逐漸墜落其中


あなたしか見えないの
a na ta shi ka mie na i no
我的眼裡只有你啊

有象無象の一人なら
uzoumuzou no hitori na ra
如果是不三不四的一個人的話

あなたの「特別」に成れたのね!
a na ta no "tokubetsu" ni na re ta no ne!
便能成為你的「特別」呢!

嗚呼、素敵だわ
aa, suteki da wa
啊啊、還真是美好呢


クセになっちゃうわ
ku se ni naccyau wa
真是會讓人上癮呢


目も當てられないわ
me mo ate ra re na i wa
真是慘不忍睹呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作