ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【Raon】クネクネ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-26 00:29:38 | 巴幣 32 | 人氣 474


作詞:Raon
作曲:Scott Russell Stoddart?Justin Reinstein?JJean
唄:Raon

中文翻譯:月勳


Yeah, You wanna be my side?
Look at my Wiggle wiggle


無関心な人の波に飲まれて
mukanshin na hito no nami ni nomare te
我被冷淡的人浪所吞噬

誰も見てくれない Lonely Night
dare mo mite ku re na i LONELY NIGHT
誰都不願意看我一眼的 Lonely Night

狂ったように踴って 君を誘う 気づくまで
kurutta yo u ni odotte     kimi wo sasou     ki zu ku ma de
就連發狂一樣起舞 我引誘著你 直到你注意到我為止

ちゃんと僕を見てくれ
cyan to boku wo mite ku re
好好看著我吧


虛構のステージで踴るストレンジャー
kyokou no sute-ji de odoru sutorenjya-
在虛構的舞臺上起舞的陌生人

その視線を捕らえて One step two step Huh
so no shisen wo torae te ONE STEP TWO STEP HUH
捕捉那道視線吧 One step two step Huh

気づいた時には 前後不覚
ki zu i ta toki ni wa     zengo fukaku
當我回過誰時 便已經不省人事

歪み始めるよ 森羅萬象
yugami hajime ru yo     shinra bansyou
開始扭曲的 森羅萬象

世界を狂わせるよ
sekai wo kuruwase ru yo
讓世界變得瘋狂吧

(Oh boy boy boy)


Whoo Ah- Shake the mind 魂をくれないか
WHOO AH- SHAKE THE MIND     tamashii wo ku re na i ka
Whoo Ah- Shake the mind 你願不願意給我你的靈魂呢

Cuz, I don't need a principle
I don't need your prejudice


震天動地 歓喜抃舞
shinten douchi     kanki benbu
驚天動地 喜躍抃舞

よし、ここまできたら、さあ
yo shi, ko ko ma de ki ta ra, sa a
好、既然來到了這裡、來吧

Whoohoo Whoohoo That's alright!
Look at my Wiggle wiggle


Oh ohoh Oh ohoh
La ya! Ai ya ya ya!
Oh ohoh Oh ohoh
Oh La la li la la la


震天動地 歓喜抃舞
shinten douchi     kanki benbu
驚天動地 喜躍抃舞

よし、 僕をしっかり見ろって、 ねえ?
yo shi,     boku wo shikka ri mirotte,     ne e?
好、 好好地注視著我吧、 好嗎?

Yeah, You are my Wiggle wiggle


FOCUS, FOCUS, 心を開いて FOCUS
FOCUS, FOCUS,     kokoro wo hiraite FOCUS
FOCUS, FOCUS, 打開心扉吧 FOCUS

いらぬ疑心暗鬼なんて
i ra nu gishin anki na n te
你並不需要疑神疑鬼

此処に吐き捨てて 行こうぜ!
koko ni haki sute te     ikou ze!
讓我們在這裡傾吐一切 並向前進吧!


空っぽだった仮面はもう要らない
karappo datta kamen wa mo u iranai
我不再需要無比空虛的面具


すべては Stranger 隠れている Danger
su be te wa STRANGER     kakure te i ru DANGER
一切都是 Stranger 藏起來的 Danger

もし見つけられないなら
mo shi mitsuke ra re na i na ra
要是你無法找到我的話

燃える遊糸つたって來い! Baby
moe ru asobu ito tsu tatte koi! BABY
便順著熊熊燃燒的陽炎過來我這裡吧! Baby


up down up

用意して1、2、3 Dance!
youi shi te wan, tsu-, suri- DANCE!
警惕四周1、2、3 Dance!


冷靜さを失った君は
reisei sa wo ushinatta kimi wa
失去冷靜的你

妖に化かされて freak out freak out Huh
ayakashi ni bakasare te FREAK OUT FREAK OUT HUH
成為了妖怪 freak out freak out Huh


気づいた時には奇奇怪怪
ki zu i ta toki ni wa kiki kaikai
當我回過神時便已經變得奇奇怪怪

歪み始めるよ 妖怪変化
yugami hajime ru yo     youkai henge
開始扭曲的 妖怪變化

世界を狂わせるよ
sekai wo kuruwase ru yo
讓世界變得瘋狂吧

(Three two one, Let's Go!)


Whoo Ah- Shake the mind 骨迄くれないか
WHOO AH- SHAKE THE MIND     hone made ku re na i ka
Whoo Ah- Shake the mind 你願不願意給我你的骨頭呢

Cuz, I don't need a principle
I don't need your prejudice


心臓 感電 妄想 中毒
shinzou     kanden     mousou     cyuudoku
心臟 觸電 妄想 中毒

よし、ここまできたら、さあ
yo shi, ko ko ma de ki ta ra, sa a
好、既然來到了這裡、來吧

Whoohoo Whoohoo That's alright!
Look at my Wiggle wiggle


Oh ohoh Oh ohoh
La ya! Ai ya ya ya!
Oh ohoh Oh ohoh
Oh La la li la la la


心臓 感電 妄想 中毒
shinzou     kanden     mousou     cyuudoku
心臟 觸電 妄想 中毒

よし、 僕をしっかり見ろって、 ねえ?
yo shi,     boku wo shikka ri mirotte,     ne e?
好、 好好地注視著我吧、 好嗎?

Yeah, You are my Wiggle wiggle


闇を喰らって夜を明かして
yami wo kuratte yoru wo akashi te
啃食黑暗並照亮夜晚吧

僕のグルーヴ酔いしれて
boku no guru-vu yoi shi re te
沉醉於我的音樂節奏裡吧

期待しないよ My happy ever after
kitai shi na i yo MY HAPPY EVER AFTER
我不會有所期待啊 My happy ever after

フィナーレ踴りましょう
fina-re odori ma syou
讓我們在終曲裡舞動吧

(Wake up! Break your mind!)


Whoo Ah- Shake the mind 魂をくれないか
WHOO AH- SHAKE THE MIND     tamashii wo ku re na i ka
Whoo Ah- Shake the mind 你願不願意給我你的靈魂呢

Cuz, I don't need a principle
I don't need your prejudice


震天動地 歓喜抃舞
shinten douchi     kanki benbu
驚天動地 喜躍抃舞

よし、ここまできたら、さあ
yo shi, ko ko ma de ki ta ra, sa a
好、既然來到了這裡、來吧

Whoohoo Whoohoo That's alright!
Look at my Wiggle wiggle


Oh ohoh Oh ohoh
La ya! Ai ya ya ya!
Oh ohoh Oh ohoh
Oh La la li la la la


心臓 感電 妄想 中毒
shinzou     kanden     mousou     cyuudoku
心臟 觸電 妄想 中毒

よし、 僕をしっかり見ろって、 ねえ?
yo shi,     boku wo shikka ri mirotte,     ne e?
好、 好好地注視著我吧、 好嗎?

Yeah, You are my Wiggle wiggle

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作