作詞:つむぎしゃち
作曲:夢見クジラ
夢の続きをリライト
聞こえますか?未來
君と聲を重ねて屆ける
はじまりのナンバー 夢にとどけ!
- 改寫夢想的延續(xù)
- 有聽見未來的聲音嗎?
- 與你聲音交織傳達出去
- 開幕的倒數計時 傳達出夢想!
平坦な道 探して
進むことに飽きたの
葉えても 葉うだけ
夢はなぜこの手で 形を変えてくの?
- 尋找未來平穩(wěn)的道路
- 為之前進早已厭倦了
- 就算實現願望 也僅僅是實現罷了
- 為什麼夢想會隨著我的雙手改變形式呢?
教えて どれくらい?
頑張れば 辿りつくの…
理想につぶれてた
私はもういない
- 請告訴我到底要多努力
- 要多努力才能實現夢想
- 被曾經心懷理想的自己
- 給徹底擊潰的我已不在
夢の先をリライト
摑みたいよ未來
君と聲を重ねて
屆けるの もっと先へ
- 改寫夢想的未來
- 想要緊抓的未來
- 與你聲音交織傳達出去
- 傳達出去吧 更加遙遠的未來
ひとりじゃ歩けない
景色 君とみてみたい
ひとりじゃ進めない
直感を信じて生きてたい
- 只是孤獨一人是無法邁步的
- 想要與你一起觀看的這景色
- 只是孤身一人是無法前進的
- 想要相信質感就此活下去的
帰り道 強い雨に
ずっと打たれ続けてる
探しても 探すだけ
あの頃 描いてた 私 どこにいるの?
いつもそばに感じてたのに…どうして
- 就算 回家路途 被狂風暴雨
- 給一直風吹雨打也好
- 就算尋找也只是尋找
- 曾經描繪這片景色的我到底去哪裡了?
- 明明一直伴我身邊的...那是為什麼呢?
手を繋いだら We are
期待、不安 Here
流れてるメッセージに
耳を澄ましてみるの…
- 只要我們牽起彼此的雙手
- 對夢想的期待、不安都在這裡
- 觀眾隨之送來的評論留言
- 都讓我的耳朵豎耳傾聽...
そんなに遠く行くな、夢
どんなに遠くもたどり著くよ
間違い続けても
一緒なら葉えられる
- 我的夢想啊、不要去向遠方啊
- 無論去向遠方我都會到你身邊
- 就算是滿是錯誤的過去也好
- 只要我們在一起的話就能實現
夢の先をリライト
摑みたいよ未來
君と聲を重ねて
屆けるの もっと先へ
- 改寫夢想的未來
- 想要緊抓的未來
- 與你聲音交織傳達出去
- 傳達出去吧 更加遙遠的未來
奏でる先へ…
ひとりじゃかけられない
虹を 君とみてみたい
ひとりじゃ進めない
予感を信じて生きてたい
- 奏響的未來前方...
- 孤身一人是無法稱為未來的
- 想要與你看見這座虹橋
- 孤獨一人是無法朝向未來的
- 相信內心預感就此活下去吧
夢の先のNew World
聞こえていますか?
この聲が終わるまで
君に伝え続けるよ
- 夢想前方的新世界
- 你有聽見這聲音嗎?
- 直到這聲音停歇前
- 都會繼續(xù)傳達給你