ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ツバサ - 若山詩音+アンダーグラフ版 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-04-22 23:15:17 | 巴幣 10198 | 人氣 6311

無職版:
原版:
作詞:真戸原直人
作曲:真戸原直人

明け方過ぎの國道までの細い抜け道 君が呟く
「恐いものなど何も無いよ」と見送る為の言葉に涙流れた
つまらぬ事で話は絶えず 散らかる部屋で笑いあえてた
夢追う事に恐れは無くて 生まれた街とサヨナラ決めた
  • 黎明過後在國境窄道 竊竊私語地你
  • 聽見「沒有什麼好怕的」為了目送我遠去的話語而流下眼淚
  • 因為一些瑣事不曾間斷的話題 在亂七八糟的房間裡相視而笑
  • 追尋夢想無所畏懼 決意告別生養我的街道
「いつか會いに來る」と 「いつも忘れない」と
手を振る君の瞳も 言えずにココロの中で誓う
  • 「總有一天會來見你」跟「無論何時不會遺忘」
  • 揮手告別的你的眼瞳默默許下誓言
旅立つ空に 出會いと別れ 青春の日々 全てを描き
いつか互いに大きな花を 綺麗な花を咲かせまた共に笑おう
  • 啟程的天空下的相遇與分別 描繪出所有青春往昔
  • 彼此在總有一天開出鮮豔盛大的花朵再次相視而笑
あの日を胸に あて無く続く道は眠れぬ夜と連なる
  • 心懷的過去在漫無目的的夜路帶我去往不眠夜的路途
葉いかけた夢と 紡ぎだした文字の
狹間で揺れるのは 気紛れ 日替わり 時計の針
  • 實現綻放的夢想與編織譜寫的文字
  • 在狹縫間動搖的是隨時隨心都會變動的時間指針
流れる雲に 明日を誓えど 置いてかれてる不安はよぎる
その度君を 君の言葉を 思い返して 涙集め聲枯らす
  • 向流去的雲朵許諾未來 卻又怕被拋在原地
  • 在那時的你 回想起你的話語 就泣不成聲
今も信じているよ いつも忘れないよ
手を振る君の瞳を 帰らぬ儚き蒼き日々を
  • 現在也依舊相信 無論何時都不會忘卻
  • 揮手告別的你的眼瞳裡是回不去的蒼藍飄渺的過去
旅立つ空に 出會いと別れ 青春の日々 全てを描き
いつか互いに大きな花を 綺麗な花を咲かすと決めた
変わらぬ空に 君を映して 上手く飛べたら 高く飛べたら
ツバサ広げて 秋風越えて 夢を手にして 會えたなら共に笑おう
  • 啟程的天空下的相遇雨分別 描繪出所有青春往昔
  • 彼此在總有一天開出鮮豔盛大的花朵發自內心決意
  • 映照出你的一成不變天空 能夠好好飛翔的話 能勾飛往高處的話
  • 展翅高飛 飛越秋風 將夢想緊握手裡 再次相會的話就相視而笑吧

送禮物贊助創作者 !
10
留言

創作回應

YY
https://music.apple.com/tw/album/%E3%83%84%E3%83%90%E3%82%B5/1739291074?i=1739291241
2024-04-23 19:56:07
TYPE
感謝
2024-04-23 20:18:37
Andrew
相比之下~詩音贏了,超級無敵好聽的啦~~
2024-04-24 15:06:44
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-04-24 15:09:13
? 『。』向創作者進行贊助 ?
骯,這首翻得很好唷https://im.bahamut.com.tw/sticker/529/12.png
2024-04-27 13:05:35
TYPE
感謝~受寵若驚
2024-04-27 13:57:46
starly小星星
https://im.bahamut.com.tw/sticker/286/03.png
2024-06-30 20:34:43
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-06-30 21:39:47
兔兔
想請問,つまらぬ事で話は絶えず 散らかる部屋で笑いあえてた
這句中的あえてた 是甚麼單字呢 謝謝你><
2024-08-05 21:50:02
TYPE
笑い合う喔~ 簡單來說就是一起歡笑的意思喔
2024-08-05 22:07:39

更多創作