ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【宇宙よりも遠(yuǎn)い場(chǎng)所】ここから、ここから【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-03 17:20:46 | 巴幣 220 | 人氣 140


作詞:ヒゲドライバー
作曲:ヒゲドライバー
編曲:ヒゲドライVAN
唄:玉木マリ(CV:水瀬いのり)
  小渕沢報(bào)瀬(CV:花澤香菜)
  三宅日向(CV:井口裕香)
  白石結(jié)月(CV:早見沙織)

中文翻譯:月勳


長(zhǎng)いトンネルの出口を探していた
nagai tonneru no deguchi wo sagashi te i ta
我尋找著冗長(zhǎng)隧道的出口

かすかな光の匂いがしてる方へ
ka su ka na hikari no nioi ga shi te ru hou he
並前往著飄盪著些許光芒的味道的一方


間違っても 笑えるさ
machigatte mo     warae ru sa
即使我犯下了錯(cuò)誤 我也能開懷大笑啊


ここから始めよう 僕は旅に出よう
ko ko ka ra hajime yo u     boku wa tabi ni deyou
從這裡開始吧 我將開始旅途

汚れた真ん丸のビー玉 握りしめて
yogore ta manmaru no bi- dama     nigiri shi me te
我緊緊握著 骯髒且圓滾滾的彈珠

言えなかった言葉も きっと見つかるよ
ie na katta kotoba mo     kitto mitsukaru yo
並且我一定能找到 我說(shuō)不出的話語(yǔ)啊

バカにされたって構(gòu)わない 信じてゆこう
ba ka ni sa re tatte kamawana i     shinji te yu ko u
即使被他人愚弄也無(wú)所謂 讓我們深信不疑吧


誰(shuí)にもバレずに裸足で泳ぐ魚
dare ni mo ba re zu ni hadashi de oyogu sakana
不被任何人發(fā)現(xiàn)地赤腳游泳的魚

機(jī)に広げて散らかった野望のままで
tsukue ni hiroge te chirakatta yabou no ma ma de
就讓野心散落在桌子上吧


ドキドキ ずっと消えるな!
doki doki     zutto kie ru na!
別讓心跳加速的感覺(jué) 永遠(yuǎn)消失不見啊!


ここから始めよう 世界を見にゆこう
ko ko ka ra hajime yo u     sekai wo mi ni yu ko u
從這裡開始吧 讓我們前去觀賞世界吧

青い空に投げた サイコロの目のままに
aoi sora ni nage ta     saikoro no me no ma ma ni
就像擲向蔚藍(lán)天空的 骰子一樣

流れていく季節(jié)も 明日へ続くなら
nagare te i ku kisetsu mo     ashita he tsuzuku na ra
要是連流逝而過(guò)的季節(jié) 也會(huì)在明天裡延續(xù)下去的話

止まるときまで止まるな ずっとこのまま
tomaru to ki ma de tomaru na     zutto ko no ma ma
在停下之前別停下腳步啊 請(qǐng)你永遠(yuǎn)保持原樣


絡(luò)まる人目を抜け
karamaru hitome wo nuke
穿越糾纏過(guò)來(lái)的眾人的視線吧

日常の壁 飛び越えて
nichijyou no kabe     tobi koe te
飛越 日常的牆壁吧

転んでできた傷さえ
koronde de ki ta kizu sa e
如果連跌倒後留下的傷痕

もっと愛せるなら
motto ai se ru na ra
都能更加被珍愛的話


ここから始めよう 僕は旅に出よう
ko ko ka ra hajime yo u     boku wa tabi ni deyou
從這裡開始吧 我將開始旅途

汚れた真ん丸のビー玉 握りしめて
yogore ta manmaru no bi- dama     nigiri shi me te
我緊緊握著 骯髒且圓滾滾的彈珠

言えなかった言葉も きっと見つかるよ
ie na katta kotoba mo     kitto mitsukaru yo
並且我一定能找到 我說(shuō)不出的話語(yǔ)啊

バカにされたって構(gòu)わない 信じてゆこう
ba ka ni sa re tatte kamawana i     shinji te yu ko u
即使被他人愚弄也無(wú)所謂 讓我們深信不疑吧


そして君に告げる その日まで
so shi te kimi ni tsuge ru     so no hi ma de
接著直到我向你 說(shuō)出口的那天到來(lái)之前

どうか幸あれ!
do u ka sachi a re!
祝你幸福!

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作