ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】流星花火【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-03 02:36:14 | 巴幣 12 | 人氣 238


作詞:古屋真
作曲:山田竜平
編曲:酒井拓也
唄:流星隊

中文翻譯:月勳


正義の魂 燃え上がれ
seigi no tamashii     moe agare
讓正義的靈魂 熊熊燃燒吧


(ハッ! ハッ! ハッ!…ソイヤ!)
(ha! ha! ha! ...so i ya!)
(哈!哈!哈!…Soya!)

(ハッ! ハッ! ハッ!…ワッショイ!)
(ha! ha! ha! ...wassyoi!)
(哈!哈!哈!…嘿咻!)


一つ 人より人見知り
hitotsu     hito yo ri hito mishiri
一 比起人類還要怕生

二つ 不真面目しかられて
futatsu     fumajime shi ka ra re te
二 被他人責罵實在是不認真

みっつ みなもでおぼれても
mittsu     mi na mo de o bo re te mo
三 即使淹沒在眾多波浪之中

四つ 余計な悩み捨て
yottsu     yokei na nayami sute
四 也讓我們捨棄多餘的煩惱吧


五つの炎で 祭りを照らせ
itsutsu no honoo de     matsuri wo terase
靠五道火焰 照亮祭典吧


正義の魂 打ち上げて(ワッショイ!)
seigi no tamashii     uchi age te (wassyoi!)
發射出 正義的火焰吧(嘿咻!)

夜空に炸裂 FIRE FIRE
yozora ni sakuretsu FIRE FIRE
於夜空中炸裂的 FIRE FIRE

憂鬱と言う名の悪を討ち
yuuutsu to iu na no aku wo uchi
討伐名為憂鬱的邪惡吧

手をとり踴れば We are Winners
te wo to ri odore ba WE ARE WINNERS
要是牽起手並跳起舞的話 We are Winners

涙ぬぐった人々の
namida nu gutta hitobito no
擦拭淚水的人們的

微笑みが 僕らのエナジー
hooemi ga     boku ra no enaji-
微笑是 我們的能量來源


泣いた迷子を抱きしめて
naita maigo wo daki shi me te
緊緊抱住哭泣的走失孩子吧

ひともきんぎょもすくいましょ~
hi to mo ki n gyo mo su ku i ma syo~
讓我們來拯救人們和撈金魚吧~

今日は人混み耐え忍び
kyou wa hito gomi tae shinobi
我今天在人群之中忍耐著

やるときゃやるよ5分だけ
ya ru to kya ya ru to go fun da ke
如果要做的話就做吧 只需要5分鐘


コブシも御輿も 高く突き上げ
ko bu shi mo mikoshi mo     takaku tsuki age
高高地舉起 拳頭和神轎吧


正義の太鼓 打ち鳴らし
seigi no taiko     uchi narashi
敲打起 正義的太鼓吧

盛り上げ役こそ我がミッション(パッション!)
mori age yaku ko so wa ga missyon (passyon!)
炒熱氣氛正是我的任務(熱情!)

地球の何処でも駆けつけて
chikyuu no doko de mo kake tsu ke te
不管你身處地球的哪裡我都會奔至你的身旁

お祭り騒ぎの いざ Showtime
omatsuri sawagi no     i za SHOWTIME
祭典狂歡的 來吧 Showtime

キミに飛び込む流れ星
ki mi ni tobi komu nagare boshi
飛至你心中的流星

その願い 僕らが葉えよう
so no negai     boku ra ga kanae yo u
讓我們來實現 你的那份願望吧


人生 今日がツラくても
jinsei     kyou ga tsu ra ku te mo
人生 即使今天感到了難受不已

ヤなこと忘れて歌おうか
ya na ko to wasure te utaou ka
也讓我們來忘記討厭的事情並來歌唱吧

世界の平和を祈るなら
sekai no heiwa wo inoru na ra
如果要祈禱世界和平的話

昨日の敵さえ You are Members
kinou no teki sa e YOU ARE MEMBERS
就連昨天的敵人也是 You are Members


流星花火 打ち上げて(ワッショイ!)
ryuusei hanabi     uchi age te (wassyoi!)
發射出 正義的火焰吧(嘿咻!)

夜空に炸裂 FIRE FIRE
yozora ni sakuretsu FIRE FIRE
於夜空中炸裂的 FIRE FIRE

憂鬱と言う名の悪を討ち
yuuutsu to iu na no aku wo uchi
討伐名為憂鬱的邪惡吧

手をとり踴れば We are Winners
te wo to ri odore ba WE ARE WINNERS
要是牽起手並跳起舞的話 We are Winners

涙ぬぐった人々の
namida nu gutta hitobito no
擦拭淚水的人們的

微笑みが 僕らのエナジー
hohoemi ga     boku ra no enaji-
微笑是 我們的能量來源

燃え上がれ 正義の魂
moe agare     seigi no tamashii
讓正義的靈魂 熊熊燃燒吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作