ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】ONLY YOUR STARS!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-04-02 10:59:05 | 巴幣 22 | 人氣 95


作詞:松井洋平
作曲:中土智博
編曲:中土智博
唄:Trickstar

中文翻譯:月勳


輝きたかったんだ あの空で光る星の様に
kagayaki ta katta n da     a no sora de hikaru hoshi no you ni
我想像那顆在那片天空閃閃發(fā)光的星星一樣 閃閃發(fā)光啊

ずっと葉えたかった夢に手が屆くSTAGE!
zutto kanae ta katta yume ni te ga todoku STAGE!
將手碰往一直想實(shí)現(xiàn)的夢想的STAGE!


眩しい明日信じてるSTARS
mabushi i ashita shinji te ru STARS
相信著耀眼明天的STARS

同じ歌 奏でるみたいに集まったんだね
onaji uta     kanade ru mi ta i ni atsumatta n da ne
我們就像是在 演奏著相同的歌而集結(jié)起來的呢

目指す場所まで走ってくのさ
mezasu basyo ma de hashitte ku no sa
我們會一直跑到我想要去的地方

ぶつかったり 笑ったりしながら
bu tsu katta ri     waratta ri shi na ga ra
時(shí)而受到挫折 時(shí)而歡笑不已

…青春ってそうだろ?
...seisyuntte so u da ro?
…這就是所謂的青春吧?


(HARMONY)

繋がって
tsunagatte
連繫起來吧

(ENSEMBLEになるのさ)
(ENSEMBLE ni na ru no sa)
(成為ENSEMBLE吧)

君と出逢えたこと、きっと
kimi to deae ta ko to, kitto
能與你邂逅一事、一定是

"STARTLINE"


輝きだしたんだ 零れるMELODY刻む鼓動
kagayaki da shi ta n da     kobore ru MELODY kizamu kodou
開始閃閃發(fā)光了啊 流露而出的MELODY所刻劃下的心跳

高鳴った感情、もう止められない…
takanatta kanjyou, mo u tome ra re na i...
興奮不已的感情、已經(jīng)停不下來…

ここへ來て
ko ko he kite
過來這裡吧

もっと求めていいよ、
motto motome te i i yo,
即使你尋求得更多也無所謂啊、

そう想いは重なった方がいい
so u omoi wa kasanatta hou ga i i
是的 讓我們將想法交疊起來吧

星座を描きだすような、このSTAGEで
seiza wo egaki da su yo u na, ko no STAGE de
在就像是開始描繪出星座的、這個STAGE上


いつでも傍で信じてくれる
i tsu de mo soba de shinji te ku re ru
總是願意待在我的身旁並相信我

だからかな?諦めようなんて思わなかった
da ka ra ka na? akirame yo u na n te omowana katta
是否正因如此呢?我從來沒想過要放棄

高く遠(yuǎn)いけど一緒に來てよ
takaku tooi ke do issyo ni kite yo
雖然十分高聳並遙遠(yuǎn) 但和我一起過來吧

はしゃいだり、迷ったりをリプレイ
ha sya i da ri, mayotta ri wo ripurei
不斷大聲喧囂、感到迷惘

…成長っていうんだろ?
...seicyoutte i u n da ro?
…這就是所謂的成長吧?


(HARMONY)

觸れあって
fure atte
碰觸彼此

(ENSEMBLEになるのさ)
(ENSEMBLE ni na ru no sa)
(成為ENSEMBLE吧)

君はたった一人の、そうさ
kimi wa tatta hitori no, so u sa
你是獨(dú)一無二的、是的

"STARTGAZER"


輝きたかったんだ あの空で光る星の様に
kagayaki ta katta n da     a no sora de hikaru hoshi no you ni
我想像那顆在那片天空閃閃發(fā)光的星星一樣 閃閃發(fā)光啊

願うんじゃなくて 始めるのさ…
negau n jya na ku te     hajime ru no sa...
不要只是祈願 而是要開始行動啊…

ここからね
ko ko ka ra ne
從這裡開始

見つめてほしいんだ、
mitsume te ho shi i n da,
我希望你注視著我啊、

この聲が屆く距離にいて
ko no koe ga todoku kyori ni i te
待在我的聲音可以傳達(dá)給你的距離吧

ずっと葉えたかった夢に手が屆くから
zutto kanae ta katta yume ni te ga todoku ka ra
因?yàn)槲业氖謱鲇|一直想實(shí)現(xiàn)的夢想啊

その手を取って、連れて行くよ…
so no te wo totte, tsure te iku yo...
所以我將會牽起你的手、並帶你前往…

描いた未來
egaita mirai
我們所描繪而出的未來


I WANNA BE "ONLY YOUR STAR"!
I WANNA BE "ONLY YOUR STAR"!
I SING FOR YOU!


輝きだしたんだ 零れるMELODY刻む鼓動
kagayaki da shi ta n da     kobore ru MELODY kizamu kodou
開始閃閃發(fā)光了啊 流露而出的MELODY所刻劃下的心跳

高鳴った感情のままに歌おう…
takanatta kanjyou no ma ma ni utaou...
讓我們就這麼帶有興奮不已的感情並歌唱吧…

ここへ來て
ko ko he kite
過來這裡吧

もっと求めていいよ、
motto motome te i i yo,
即使你尋求得更多也無所謂啊、

そう想いは重なっていくんだ
so u omoi wa kasanatte i ku n da
是的 讓我們將想法交疊起來吧

星座を描きだすような、このSTAGEで
seiza wo egaki da su yo u na, ko no STAGE de
在就像是開始描繪出星座的、這個STAGE上


葉えたいんだ、
kanae ta i n da,
我們一起、

夢を咲かそう、
yume wo sakasou,
實(shí)現(xiàn)夢想、

君と一緒に!
kimi to issyo ni!
並讓夢想盛開吧!

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作