しげちゃん / サバシスター
Shigechan
作詞:なち
作曲:なち
トイザらスの棚の端 君は少し埃をかぶっていた
玩具反斗城的架子邊緣 覆蓋著些許灰塵的你
名前を呼ばれたような 気がついたら手を取り合っていた
彷彿被人呼喚了名字 不知不覺我們已經牽起了彼此的手
優しい母の手を 今度は私が君に
這次換我用母親般溫柔的手牽著你
しげちゃん 君は色んな私を知っているのだから
小GK 你知道各種面向不同的我
今にも心折れそうなこんな私を
你溫柔地注視著
優しく見つめてくれるのさ
此刻幾乎受挫崩潰的我
しげっちぃ 君は汚いやつだと言われたあの夜も
小GK 被人說你是個骯髒的家伙那個夜晚
いつまでも隣で泣いてくれてたことを
還有始終陪伴在身邊 為我哭泣的你
忘れないよしげっちぃ
我不會忘記的
空っぽになった頭から
從空蕩蕩的腦袋中
脳みそ引っ張り出して必死に歌で埋め盡くして
取出腦漿來 並拚命地用歌聲填滿
見たことあるような 気がついたらダメになる寸前でした
我似乎曾看過這副光景 回過神來已經瀕臨崩潰邊緣
優しい母の手を 守ってくれた君は
是你用母親般的溫柔手掌守護著我
しげちゃん 君の素敵なところは沢山あるのだけど
小GK 你有著許多美好的部分
歌詞に詰め込んでみても
雖然我試著塞進歌詞中
なかなか全部は伝えきれないよごめんね
卻依然無法完整傳達所有啊 抱歉
しげっちぃ 君の首元の紐はぎゅっと結ばれた
小GK 你頸部的細繩緊緊地綁在一起
僕らの深い友情のように見えるよ
看起來彷彿我們深厚的友誼啊
いつまでもそのままで
讓我們永遠保持這樣吧
もしもあのとき君がいなかったら
如果當時沒有你的陪伴
もしも君を忘れてしまったとしたら
如果我不小心忘記了你
あのさ、あのさ 本當はもっと言いたいことが
喂 我說啊 其實我還有更多
たくさんあるんだけど...
想對你訴說的話…
ねぇ、しげちゃん 君は色んな私を知っているのだから
嘿 小GK 你知道各種面向不同的我
今すぐ伝えたい君に伝えたいこと
現在渴望立刻向你傳達的事情
ちゃんと分かってくれてるよね?
你確實早已明白了吧?
しげっちぃ いつか広いあの空へ昇るその日まで
小GK 直到我們升上那片廣闊天空的日子到來前
僕らはこの狹い世界で手を取り合って
讓我們在這狹小的世界 緊握彼此的手吧
しげちゃん 君は色んな私を知っているのだから
嘿 小GK 你知道各種面向不同的我
今にも心折れそうなこんな私を優しく見つめてくれるのさ
你溫柔地注視著此刻幾乎受挫崩潰的我
しげっちぃ 君は汚いやつだと言われたあの夜も
小GK 被人說你是個骯髒的家伙那個夜晚
いつまでも隣で泣いてくれてたことを
還有始終陪伴在身邊 為我哭泣的你
忘れないよしげっちぃ
我不會忘記的
いつまでもそのままで
讓我們永遠保持這樣吧
ごうけぐりりしげっちぃ
郷家可莉莉小GK
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 感謝!