ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】HOME MADE 家族「流れ星 ?Shooting Star?」(中+日+羅)

小羅 ? | 2024-02-21 23:08:46 | 巴幣 14 | 人氣 357



流れ星 ?Shooting Star?流星 ?Shooting Star?

《火影忍者疾風傳》片尾曲ED1(第221-238話)

作詞、作曲、編曲、主唱:HOME MADE 家族

翻譯:小羅 (poison203011)



空を見上げれば 星達がほら、瞬いてる
sora wo miagereba hoshitachi ga hora, matataiteru
當我仰望夜空 快看、群星閃閃發光

この地球の 人達みたいに 様々な 光を放って
kono hoshi no hitotachi mitai ni samazama na hikari wo hanatte
就像這顆地球上的人們 綻放著形形色色的光芒

その中で僕も ひときわ輝いていたいんだ
sono naka de boku mo hitokiwa kagayaite itain da
在那之中 我也想大放異彩

目を閉じて 心に誓う 流れ星に夢をたくして
me wo tojite kokoro ni chikau nagareboshi ni yume wo takushite
閉上眼睛 在心中起誓 將夢想託付給流星


ここは いつもの公園
koko wa itsumo no kouen
這裡是一如往常的公園

夜景が見える 滑り臺の上
yakei ga mieru suberidai no ue
夜景一覽無遺的溜滑梯上

昔から僕の 特等席
mukashi kara boku no tokutou seki
從以前開始就是我的特等席

悩みがあれば ここに來るんです
nayami ga areba koko ni kurun desu
當我有什麼煩心事時都會來這裡

あの頃のまま 夢の途中で
ano koro no mama yume no tochuu de
跟那時一樣 在夢想的半途

未だ葉えられずにいるんです
imada kanaerarezu ni irun desu
還沒有實現

もしかして ここが もう終點
moshi ka shite koko ga mou shuuten
難道到此為止了嗎

なんて弱音を 吐いてしまいそうな日もある
nante yowane wo haite shimaisou na hi mo aru
有時也會說出這種喪氣話

でも、そのたんびに思い出す
demo, sono tanbi ni omoidasu
但是、每到這時我都會想起

流れ星を探した あの星空
nagareboshi wo sagashita ano hoshizora
尋找流星的那片星空

小さな頃の 願い事は今
chiisana koro no negaigoto wa ima
小時候的願望 時至今日

昔も変わらないまま
mukashi mo kawaranai mama
依然沒有改變


空を見上げれば 星達がほら、瞬いてる
sora wo miagereba hoshitachi ga hora, matataiteru
當我仰望夜空 快看、群星閃閃發光

この地球の 人達みたいに 様々な 光を放って
kono hoshi no hitotachi mitai ni samazama na hikari wo hanatte
就像這顆地球上的人們 綻放著形形色色的光芒

その中で僕も ひときわ輝いていたいんだ
sono naka de boku mo hitokiwa kagayaite itain da
在那之中 我也想大放異彩

目を閉じて 心に誓う 流れ星に夢をたくして
me wo tojite kokoro ni chikau nagareboshi ni yume wo takushite
閉上眼睛 在心中起誓 將夢想託付給流星


夜の校舎 仲間と忍び込み
yoru no kousha nakama to shinobikomi
與夥伴偷偷溜進夜晚的校舍

聲を潛め 金網よじ登り
koe wo hisome kanaami yojinobori
壓低聲音 爬上鐵絲網

晝間と違う顔のグラウンドを背に
hiruma to chigau kao no guraundo wo se ni
背對著面貌有別於白天的操場

目指した場所は“プール”という名の海
mezashita basho wa ”puuru” to iu na no umi
目的地是名為“游泳池”的大海

水著なんてもんは無いから みんな素っ裸
mizugi nante mon wa nai kara minna suppadaka
因為沒帶泳褲 大家都一絲不掛

誰かが奇聲を発して 飛び込んだ
dareka ga kisei wo hasshite tobikonda
有人發出怪叫 跳進水裡

夜のとばりに響く水しぶき
yoru no tobari ni hibiku mizushibuki
夜幕裡迴蕩著濺水聲

あとに続けとばかりに皆、一斉に入って
ato ni tsuzuke to bakari ni mina, issei ni haitte
隨後所有人、一起跳進池子裡

空見上げプカプカ 浮かんだ
sora miage pukapuka ukanda
仰望夜空 漂浮在水裡

目の前にある星を眺め 多くの夢 語り合って
me no mae ni aru hoshi wo nagame ooku no yume katariatte
凝視著眼前的星星 互相訴說著許多夢想

探したね あの流れ星
sagashita ne ano nagareboshi
你在尋找那顆流星吧


空を見上げれば 星達がほら、瞬いてる
sora wo miagereba hoshitachi ga hora, matataiteru
當我仰望夜空 快看、群星閃閃發光

この地球の 人達みたいに 様々な 光を放って
kono hoshi no hitotachi mitai ni samazama na hikari wo hanatte
就像這顆地球上的人們 綻放著形形色色的光芒

その中で僕も ひときわ輝いていたいんだ
sono naka de boku mo hitokiwa kagayaite itain da
在那之中 我也想大放異彩

目を閉じて 心に誓う 流れ星に夢をたくして
me wo tojite kokoro ni chikau nagareboshi ni yume wo takushite
閉上眼睛 在心中起誓 將夢想託付給流星


見上げた空に無數の星
miageta sora ni musuu no hoshi
仰望的夜空有無數繁星

今も昔も変わらないし
ima mo mukashi mo kawaranai shi
時至今日都未曾改變

夢は果てしなく狂おしくて
yume wa hateshi naku kuruoshikute
夢想是永無止境又瘋狂的

あの星のように凄く眩しい
ano hoshi no you ni sugoku mabushii
像那顆星星一樣耀眼奪目


Hey! そんなに俯いてばかりいちゃ
Hey! sonna ni utsumuite bakari icha
嘿!你再繼續這樣垂頭喪氣下去

見えるモノも見えなくなるから
mieru mono mo mienakunaru kara
本來看得見的也會變得看不清

空見上げてKeep Your Head Up!!
sora miagete Keep Your Head Up!!
仰望夜空 抬起你的頭來!!

Hey! “見上げた空に今、何を思う?”
Hey! “miageta sora ni ima, nani wo omou?”
嘿!“仰望著夜空、此刻你作何感想?”

いつか煌めく あの星のように…
itsuka kirameku ano hoshi no you ni…
總有一天要閃閃發光 就像那顆星星...

I Wanna Shine☆
I Wanna Shine☆


空を見上げれば 星達がほら、瞬いてる
sora wo miagereba hoshitachi ga hora, matataiteru
當我仰望夜空 快看、群星閃閃發光

この地球の 人達みたいに 様々な 光を放って
kono hoshi no hitotachi mitai ni samazama na hikari wo hanatte
就像這顆地球上的人們 綻放著形形色色的光芒

その中で僕も ひときわ輝いていたいんだ
sono naka de boku mo hitokiwa kagayaite itain da
在那之中 我也想大放異彩

目を閉じて 心に誓う 流れ星に夢をたくして
me wo tojite kokoro ni chikau nagareboshi ni yume wo takushite
閉上眼睛 在心中起誓 將夢想託付給流星




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作