ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ヒグチアイ / 大航海(中+日+羅)

小羅 ? | 2024-02-02 22:24:20 | 巴幣 38 | 人氣 500



大航海

作詞、作曲:ヒグチアイ
編曲:宮田'レフティ'リョウ

翻譯:小羅 (poison203011)



このままでいいのかい
kono mama de ii no kai
這樣下去好嗎?

人生は一度きり
jinsei wa ichido kiri
人生只有一次

今やりたいことが
ima yaritai koto ga
此刻想做的事

明日やりたいとは限らない
ashita yaritai to wa kagiranai
明天未必會想做


このままでいいのかい
kono mama de ii no kai
這樣下去好嗎?

穏やかな海をゆく
odayaka na umi wo yuku
在平靜的海面上航行

遠くの島も見えてる
tooku no shima mo mieteiru
能看見遠方的小島

それはね人生の果てなんだよ
sore wa ne jinsei no hate nan da yo
那個呢 就是人生的盡頭啊


衝動よ 感動よ
shoudou yo kandou yo
衝動啊 感動啊

わたしを置いていかないで
watashi wo oite yukanaide
不要丟下我

太陽よ 臺風よ
taiyou yo taifuu yo
太陽啊 颱風啊

わたしを見離さないで
watashi wo mihanasanaide
不要拋棄我


からっからに乾いて
karakkara ni kawaite
口乾舌燥

しょっぱくても飲んで
shoppakutemo nonde
即使鹹也喝下

堪えきれなくて涙流して
korae kirenakute namida nagashite
難受得流下眼淚

今 綺麗になった爪と顔で
ima kirei ni natta tsume to kao de
如今有了漂亮的指甲和臉蛋

澄ました笑顔がサマになる
sumashita egao ga sama ni naru
清澈的笑容成了點睛之筆

何様なんだ 無様じゃないか
nani sama nan da buzama janai ka
你是什麼人 真是不像樣子

成せないことに慣れてしまうなよ
narenai koto ni narete shimau na yo
你可不要削足適履啊


このままでいいのかい
kono mama de ii no kai
這樣下去好嗎?

ライバルが友になり
raibaru ga tomo ni nari
化敵為友

今日も酒がうまいなあ
kyou mo sake ga umai naa
今天清酒依然美味呢

これは最終話の先なんだよ
kore wa saishou wa no saki nan da yo
這就是大結局的開始啊


羨望よ 焦燥よ
senbou yo shousou yo
羨慕啊 焦躁啊

わたしを振り落とさないで
watashi wo furiotosanaide
不要甩掉我

激情よ 情熱よ
gekijou yo jounetsu yo
激情啊 熱忱啊

わたしのそばにいてよ
watashi no soba ni ite yo
伴我左右吧


今思えば逆境の反動で進んでた
ima omoeba gyakkyou no handou de susundeta
驀然回首 是逆境的反作用力使我進步

今思えば不自由が地図を作った
ima omoeba fujiyuu ga chizu wo tsukutta
驀然回首 是身不由己使我大展鴻圖

今じゃ否定もなけりゃ期待もない
ima ja hitei mo nakerya kitai mo nai
如今我既不否認也不期待

生きやすいから死に急ぐのさ
iki yasui kara shiniisogu no sa
因為活著容易才會趕著去死


誰も想像できないアフタートーク
daremo souzou dekinai afutaa tooku
誰都無法想像的後日談

自分で描くんだ スピンオフでも
jibun de egakun da supinofu demo
由你自己描繪 哪怕是副產品

ヒットしろ 火をつけろ その聲でひっかけ
hitto shiro hi wo tsukero sono koe de hikkake
放手去做 點燃火焰 用你的聲音去勾住


衝動よ 感動よ
shoudou yo kandou yo
衝動啊 感動啊

同情よ 葛藤よ
doujou yo kattou yo
同情啊 糾葛啊

羨望よ 焦燥よ
senbou yo shousou yo
羨慕啊 焦躁啊

激情よ 情熱よ
gekijou yo jounetsu yo
激情啊 熱忱啊


からっからに乾いて
karakkara ni kawaite
口乾舌燥

しょっぱくても飲んで
shoppakutemo nonde
即使鹹也喝下

堪えきれなくて涙流して
korae kirenakute namida nagashite
難受得流下眼淚

今 綺麗になった爪と顔で
ima kirei ni natta tsume to kao de
如今有了漂亮的指甲和臉蛋

澄ました笑顔がサマになる
sumashita egao ga sama ni naru
清澈的笑容成了點睛之筆

何様なんだ 無様じゃないか
nani sama nan da buzama janai ka
你是什麼人 真是不像樣子

成せないことに慣れてしまうな
narenai koto ni narete shimau na
你可不要削足適履

なれないことに慣れてしまうなよ
narenai koto ni narete shimau na yo
你可不要勉為其難啊




※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

白毛
感謝翻譯
2024-04-17 00:29:29

相關創作

更多創作