ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 戀する惑星「アナタ」 / 冨岡 愛

Murphy | 2024-02-17 00:00:03 | 巴幣 306 | 人氣 2927

        
戀する惑星「アナタ」/ 冨岡 愛
Koi suru wakusei “Anata”
        
作詞:冨岡 愛
作曲:冨岡 愛
        
帰り道にUFOを?かけた気がした
回家的路上我好像看見了UFO
銀?の輝き 昔の?の指輪に?えて惹かれたわ
那銀色的光輝像是母親以前的戒指般 我不禁被其吸引
        
帰り際 いつもの駅ホームへと
回家途中 我一如往常走向車站月臺
幻のように消えてしまう?に焼き付けておきたいの
我想將這如幻影般消失的景象烙印在腦海裡
        
戀する惑星「アナタ」に連れて?かれたみたいね
我好像被帶到了名為「你」的戀愛行星呢
あなたの重?を感じながらふたりはフワフワ浮いているわ
感受著你的重力的同時  我們兩人一起輕飄飄地漂浮著
        
戀する惑星「アナタ」のトリコになっちゃったみたいね
我好像迷戀上了名為「你」的戀愛行星呢
胸ん中ドキドキしちゃったじゃないふたりでユラユラ空回りしているわ
心臟忍不住怦然激烈跳動  我們兩個一起搖搖晃晃地空轉著
        
帰り?を知りたくて出してみた”SOS”
因為想知道回去的方法 我試著喊出「SOS」
助けも何も來ないみたい?い砂の上 書いたアイアイガサ
似乎沒有人前來救援 我在紅色的沙灘上畫下了相合傘
        
いつかの彗星のように消えていってしまう
你就彷彿曾經來臨的彗星般徹底消失了
あなたの背中ばかり探し求めてしまっているのよ
而我卻不斷尋找著你的背影
        
気づけば
不知不覺間
わたしの?が好きになっていた
我已經喜歡得比你還多
        
いつでも
無論何時
強がってしまうのあなたの前では
在你面前我總會不禁逞強
        
戀する惑星「アナタ」に連れて?かれたみたいね
我好像被帶到了名為「你」的戀愛行星呢
あなたの重?を感じながらひとりでポロポロ泣いているわ
感受著你的重力的同時  我獨自一人撲簌簌地流淚
        
戀する惑星「アナタ」に私を置いてったみたいね
我好像被遺留在名為「你」的戀愛行星呢
胸ん中ソワソワ?まらなくてひとりでフラフラ空回りしているわ
無法平息胸中的焦躁  我獨自一人漫無目的地空轉著
        
帰り道にUFOを?かけた気がした
回家的路上我好像看見了UFO
銀?の輝き 今までと何も変わってないはずでも
那銀色的光輝從未有過任何變化
        
帰り際 いつもの駅ホームでさ
回家途中 在那一如往常的車站月臺
どこからもなく現れて私を再び連れ去ってゆくの
你沒來由地忽然現身 再度將我帶走了
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

最後一段的 帰り際 いつもの駅ホームへと 這句應該是 帰り際 いつもの駅ホームでさ?
2024-09-21 17:39:29

更多創作