在処
Music & Lyrics:kazuki
Vocal:夢乃ゆき, nini
目が眩むほど輝く 手の屆かない寶石だ
閃耀而令人眩目 遠在天邊的寶石
觸れることもできなくて 不意に泣きそうにもなる
連觸碰都做不到 不禁感到有點想哭
憧れを口に出せば遠くなる
說出那份憧憬反而變得更加遙遠
あなたに見つけて欲しいのに
明明只希望能夠被你看見
例えば歳を重ねて 価値観だけ置き忘れて
假如隨著年紀增長 除了價值觀以外都沒能留下
誰にも理解されない 怪物になるとしても
即使變成誰都無法理解的怪物
憧れを音に乗せて屆けたい
將那份憧憬化作聲音聲音傳遞出去
あなたに響いて欲しいのさ
希望能夠與你共鳴
誰かの為に生きることも悪くない
為了誰而活著也不賴嘛
あなたが見る世界が同じ色なら
要是你所見的世界也有著同樣的顏色
それ以上の幸せなんて有り得ない
沒有比這更加幸福的事情了
葉うのなら私は愛に生きたい
若能實現真想為愛而活
流れ星に手をかざし 願いかけた 息を呑んだ
用手滑過流星 許下願望 屏住呼吸
それぞれの星の在処 目的地が 必ずきっとある
每顆星星的所在 肯定都有著各自的目的地
上手く言葉に出來ずに 積み木を崩す毎日だ
無法好好用話語表達 如崩落積木一般的每天
寂しさに震えないで 優しさを思いだして
別因寂寞而感到不安 試著去回想那份溫柔
憧れに焦がれながら踴りたい
渴望著那份憧憬並隨之起舞
あなたに笑って欲しいから
只願你能露出笑容
誰かの為に生きることも悪くない
為了誰而活著也不賴嘛
あなたがいる未來が同じ場所なら
要是你所在的未來也在一樣的地方
諦めずに負けずに進む背中に
為那不放棄不服輸而前進著的背影
心ばかりの愛と祈りを歌う
唱出心底的愛與祈禱
光って ストーリー
閃閃發光的故事
誰かの為に生きることも悪くない
為了誰而活著也不賴嘛
あなたが見る世界が同じ色なら
要是你看見的世界也有著同樣的顏色
それ以上の幸せなんて有り得ない
沒有比這更加幸福的事情了
葉うのなら私は愛に生きたい
若能實現真想為愛而活
流れ星に手をかざし 願いかけた 息を呑んだ
用手滑過流星 許下願望 屏住呼吸
それぞれの星の在処 目的地が 必ずきっとある
每顆星星的所在 肯定都有著各自的目的地
光って ストーリー
閃閃發光的故事
音樂團體FROZEN QUALIA第五張專輯"在処"的同名歌曲,是FROZEN QUALIA少見的二人合唱,開頭就節奏感拉滿,加上轉副歌前的吉他,戳到我的地方太多了,是我很喜歡的一首曲子
這首可以說是帶我認識FROZEN QUALIA的第一首歌呢,雖然我是從MME知道夢乃的,但後來從這首知道她也有在唱同人音樂,認識了她唱gal歌以外的另一面,聽著聽著一樣也喜歡上了呢
夢乃在MFQ裡面有提到"在処"這張專輯是以"夏季的星空"為主題的專輯
"天上的流星向著必然的目的地前進著,看著滿天的流星許下願望,希望能與你一起翻開故事的下一頁"
試著在翻這首的時候融入這種感覺,希望你也能喜歡