ETH官方钱包

前往
大廳
主題

死にゆく季節(jié)でぼくは - She is Legend 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-12-17 19:00:03 | 巴幣 2024 | 人氣 702

遊戲內(nèi)演唱會版:
完整版:
作詞、作曲:麻枝準(zhǔn)

Ready set,  Go!
  • Ready set,  Go!
寶物探しに「よーいどん」で飛び出した
きみは息を切らしている
これからの未來
知ってんだぜ 常に空回り
知ってんだぜ だから愛しいこと
  • 「一起來吧」突然冒出來的尋找寶物
  • 你依舊活在這世界上
  • 在從今往後的未來裡
  • 早就知道 一直都是白費工夫
  • 早就知道 但總是惹人憐愛的
きみだけが 季節(jié)に囚われて
陽だまりのベンチで
今もまだうたた寢してるんだ
だったら起こしに行く 今すぐに駆けてく
それまで待っていて
朝にはあくびしてるきみが
  • 只有你一人 被季節(jié)囚禁其中
  • 陽光照耀下的凳子
  • 現(xiàn)在依舊在打瞌睡
  • 那現(xiàn)在馬上叫醒你
  • 直到那個時候到來
  • 早上打著哈欠的你
キラキラとした石 波によく洗われてた
それを引き出しに隠した
大人になっても秘密
知ってんだぜ 影では努力家
知ってんだぜ だから格好良いいこと
  • 時而被海浪沖洗 閃閃發(fā)光的石頭
  • 將石頭藏在抽屜
  • 長大後也是秘密
  • 早就知道 背地的努力家
  • 早就知道 所以才很帥氣
きみだけが季節(jié)に囚われて
暑さで溶けてゆく
アイスを今も頬張ってるんだ
今すぐ取り上げて
高速で食べちゃう
だってもう冬なんだ
雪が舞う頃
  • 只有你一人 被季節(jié)囚禁其中
  • 逐漸被暑熱給融化掉
  • 鼓起臉頰吃掉的冰棒
  • 現(xiàn)在馬上把它拿起來
  • 快速地把它給全吃完
  • 畢竟已是冬天的時候
  • 白雪紛飛的時刻到來
きみだけが季節(jié)に囚われて
木枯らしが吹く中
出不精で本を読んでるんだ
隣に潛り込んで
いつまでもぬくぬくしていたいだけなんだ
  • 只有你一人 被季節(jié)囚禁其中
  • 樹木乾枯微風(fēng)吹拂而過
  • 我十分慵懶地讀書
  • 我偷偷地溜進(jìn)隔壁
  • 只想要永久地溫暖
きみだけが ずっときみだけだった
きみだけがきみだった
口が悪いところも全部
きみだけが好きだった
きみだけが好きでした
きみだけがきみだから
きみだけに(きみだけに) きみだけに(きみだけに)
さよならを言うために
出會ったなんて噓だ
  • 就只有你 一直是你
  • 一直是你
  • 嘴巴壞的地方 全部
  • 都是我喜歡的你
  • 都是我喜歡的你
  • 是因為你就是你
  • 只有你〔只是你〕只有你〔只是你〕
  • 因為說出了離別
  • 會再次相遇什麼的謊言
朝が來て
タイを締める ふたり並んで
  • 朝陽到來
  • 束緊領(lǐng)帶 兩人並肩
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作