作詞:なとり
作曲:なとり
編曲:なとり
Bass:西月麗音
唄:なとり
中文翻譯:月勳
なんてことはない、同じような夜が続くだけ
na n te ko to wa na i, onaji yo u na yoru ga tsuzuku da ke
沒有什麼大不了的、這只是一連串相似的夜晚而已
その、正體を知ってしまったら
so no, syoutai wo shitte shi matta ra
要是理解了、其真面目的話
深い眠りにつくだけ
fukai nemuri ni tsu ku da ke
我也只是陷入深深的睡眠之中而已
想像とアンバランス
souzou to anbaransu
想像與不平衡
勿體ぶったって、すぐ使い捨て
mottai buttatte, su gu tsukai sute
即使裝模作樣、也會馬上用完就丟
プラスチックみたいな言葉で、簡単に騙して
purasuchikku mi ta i na kotoba de, kantan ni damashi te
靠像是塑膠一樣的詞彙、來簡單地欺騙過去吧
息を吸って、吐くようなイメージ
iki wo shitte, haku yo u na ime-ji
宛如吸氣、吐氣的印象
汚れて読めない、雑なメッセージ
yogore te yome na i, zatsu na messe-ji
因骯髒而無法讀取的、雜亂訊息
逃げた先に待つ、彼らと
nige ta saki ni matsu, kare ra to
與在我所逃亡的終點、等待著的他們
目があって、さよなら また、會いましょう
me ga atte, sa yo na ra ma ta, ai ma syou
對上視線、再見了 讓我們再次、相遇吧
ろくでもないのさ、ユーエンミー
ro ku de mo na i no sa, yu- en mi-
根本派不上任何用場的、你與我
気づけば、毎日アンハッピー
ki zu ke ba, mainichi anhappi-
當我回過神時、每一天都感到了不開心
見つかっちゃったら、バッドエンディング
mitsukaccyatta ra, baddo endingu
只要被發現的話、便是個壞結局
今でも、僕らスリープウォーキング
ima de mo, boku ra suri-pu uo-kingu
就算是此刻、我們也正在夢遊當中
息を吸って、吐くようなイメージ
iki wo sutte, haku yo u na ime-ji
宛如吸氣、吐氣的印象
終わらない悪夢が続く、不定期
owarana i akumu ga tsuzuku, futeiki
不會結束的惡夢將會不定期地、持續下去
逃げた先に待つ、彼らと
nige ta saki ni matsu, kare ra to
與在我所逃亡的終點、等待著的他們
目があって、さよなら また、會いましょう
me ga atte, sa yo na ra ma ta, ai ma syou
對上視線、再見了 讓我們再次、相遇吧
逃げられないのさ、ユーエンミー
nige ra re na i no sa, yu- en mi-
你與我、根本無法逃跑啊
気づけば、毎日アンハッピー
ki zu ke ba, mainichi anhappi-
當我回過神時、每一天都感到了不開心
置いていかないでよ、マイレイディ
oite i ka na i de yo, mai reidi
別拋棄我啊、我的淑女
今になって、やっとわかったんだ
ima ni natte, yatto wa katta n da
事到如今、我終於明白了啊
時間がないのさ、ミーエンミー
jikan ga na i no sa, mi- en mi-
我與我、根本沒有時間啊
夢から覚めてよ、me and me
yume ka ra same te yo, ME AND ME
從夢裡醒來吧、me and me
遊び疲れたよ、me end me
asobi tsukare ta yo, ME END ME
已經玩累了啊、me end me
今でも、僕はスリープウォーキング
ima de mo, boku wa suri-pu uo-kingu
就算是此刻、我也正在夢遊當中
Sleepwalk 夜更かしもほどほどに
SLEEPWALK yofukashi mo ho do ho do ni
Sleepwalk 熬夜也要適可而止
Sleepwalk 誰にも見つからずに
SLEEPWALK dare ni mo mitsukarazu ni
Sleepwalk 不被任何人所發現
今でも、僕はスリープウォーキング
ima de mo, boku wa suri-pu uo-kingu
就算是此刻、我也正在夢遊當中
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。