作詞:重永亮介
作曲:重永亮介
編曲:重永亮介
唄:ClariS
中文翻譯:月勳
I just fall in love with you.
背伸びして特別なMake up.
senobi shi te tokubetsu na MAKE UP.
勉強(qiáng)自己並且十分特別的Make up.
I just fall in love with you.
甘い世界知りたくてWake up.
amai sekai shiri ta ku te WAKE UP.
我想認(rèn)識(shí)甜蜜的世界因而Wake up.
何千回 頭の中シミュレーションした會(huì)話なのに
nan sen kai atama no naka shimyure-syon shi ta kaiwa na no ni
好幾千次 明明這是在我的腦袋裡模擬過的對(duì)話
3.2.1 勢(shì)いだけ 走り出した戀からまわり
suri-, tsu-, wan ikioi da ke hashiri dashi ta koi ka ra ma wa ri
3.2.1 但卻只靠氣勢(shì) 從開始奔走的戀愛開始不斷循環(huán)著
教えて欲しい両想いの製法
oshie te hoshi i ryou omoi no seihou
我希望你告訴我的兩情相願(yuàn)的製法
絶対成功のセリフでいこう
zettai seikou no serifu de i ko u
讓我們來加入絕對(duì)會(huì)成功的臺(tái)詞吧
君の好みに寄り添ってtake off.
kimi no konomi ni yori sotte TAKE OFF.
我貼近了你的喜好並take off.
言えるわけないじゃない
ie ru wa ke na i jya na i
我不可能說出口
頭は君でいっぱい
atama wa kimi de ippai
我的腦袋裡充滿著你
告白同然な態(tài)度もなんで気付かないの?!
kokuhaku douzen na taido mo na n de kizukana i no?!
為什麼你注意不到我那如同告白的態(tài)度呢?!
好きじゃない好きじゃないでもやっぱり好き
suki jya na i suki jya na i de mo yappa ri suki
我並不喜歡你 我並不喜歡你 但是我果然還是喜歡著你
私じゃダメな理由なんて一つもないでしょ
watashi jya da me na riyuu na n te hitotsu mo na i de syo
到處都沒有我不好的理由對(duì)吧
好きじゃない好きじゃないでもやっぱり好き
suki jya na i suki jya na i de mo yappa ri suki
我並不喜歡你 我並不喜歡你 但是我果然還是喜歡著你
知りたい觸れたい妄想が今日も
shiri ta i fure ta i mousou ga kyou mo
我想理解我想碰觸的妄想於今天也
爆発しちゃうよ
hakuhatsu shi cyau yo
爆炸了
I just fall in love with you.
エンドレスなハートビート
endoresu na ha-to bi-to
無止境的心跳
I just fall in love with you.
淡い想い言えるまでHold on.
awai omoi ie ru ma de HOLD ON.
在我能說出我那淡淡的想法之前Hold on.
もったいない 會(huì)話は終了
motta i na i kaiwa wa syuuryou
真是浪費(fèi) 我的之間的對(duì)話已經(jīng)結(jié)束
たまに來るチャンスは一瞬なんです
ta ma ni kuru cyansu wa issyun na n de su
偶爾到來的機(jī)會(huì)只有一瞬間
なんちゃって橫目で見る
na n cyatte yokome de miru
我假裝不經(jīng)意地斜視看著你一眼
あの娘との接觸気になる
a no ko to no sessyoku ki ni na ru
並在意起你與那姑娘的接觸
ピュアも誠実も関係ないね
pyua mo seijitsu mo kankei na i ne
清純也好誠實(shí)也罷 都沒有關(guān)係呢
友情 乗り越える境界線
yuujyou nori koe ru kyoukai sen
超越友情的 分界線
現(xiàn)狀 変われる気はしないね
genjyou kaware ru ki wa shi na i ne
我並不覺得 我能改變現(xiàn)狀呢
聴き耳立ててばっかり
kiki mimi tate te bakka ri
我總是豎起耳朵傾聽著
混ざりたい、イヤ、邪魔したい
mazari ta i, i ya, jyama shi ta i
我想混進(jìn)其中、討厭、我想打擾你們
明らかに不機(jī)嫌なのになんで気付かないの?!
akiraka ni fukigen na no ni na n de kizukana i no?!
明明我是如此明顯地不高興 但為什麼你不注意到我這裡呢?!
好きなの?好きでしょ?ほらやっぱり好き
suki na no? suki de syo? ho ra yappa ri suki
我喜歡你嗎?我喜歡你對(duì)吧?你瞧 我果然喜歡著你
ポジティブorネガティヴハート
pojitibu OR negativu ha-to
積極or消極的內(nèi)心
いい加減にして
i i kagen ni shi te
該差不多一點(diǎn)了吧
好きなの?好きでしょ?ほらやっぱり好き
suki na no? suki de syo? ho ra yappa ri suki
我喜歡你嗎?我喜歡你對(duì)吧?你瞧 我果然喜歡著你
トキメキジェラシー問題外
toki meki jerashi- mondai gai
心跳加速與嫉妒是問題之外
もう身が持たないのよ
mo u mi ga motanai no yo
我的身體已經(jīng)吃不消了啊
會(huì)いたい夜は平行線
ai ta i yoru wa heikou sen
我想見面的夜晚是平行線
會(huì)えない夜の臨界點(diǎn)
ae na i yoru no rinkai ten
我們無法見面的夜晚臨界線
頭からつま先まで君で溢れてる
atama ka ra tsu ma saki ma de kimi de afure ru
從頭到腳都充滿著你
あーふぉりらふぉりら
a- fo ri ra fo ri ra
啊─Fall In Love Fall In Love
好きかも?好きかな、うんやっぱり好き
suki ka mo? suki ka na, un yappa ri suki
我或許喜歡你?我是否喜歡你呢、嗯 我果然喜歡你
明日も會(huì)えるってだけで胸が躍るから
ashita mo ae rutte da ke de mune ga odoru ka ra
只是因?yàn)槲覀兠魈爝€能見面便讓我的內(nèi)心雀躍不已
好きだな好きだよ、そう絶対好き
suki da na suki da yo, so u zettai suki
我喜歡你呢 我喜歡你啊、是的 我絕對(duì)喜歡著你
越えてはいけない一線をもう踏み越えていくよ
koe te wa i ke na i issen wo mo u fumi koe te i ku yo
我已經(jīng)跨越不可以跨越的一條線了啊
知りたい觸れたい妄想が今日も爆発しちゃうよ
shiri ta i fure ta i mousou ga kyou mo bakuhatsu shi cyau yo
我想理解我想碰觸的妄想於今天也爆炸了
I just fall in love with you.
エンドレスなハートビート
endoresu na ha-to bi-to
無止境的心跳
I just fall in love with you.
會(huì)いたい伝えたいもっと
ai ta i tsutae ta i motto
我想更加地與你見面並且傳達(dá)給你
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。