歌:Ado
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
za za zi ga ga za za zi ga ga tune tune
za za zi ga ga za za zi ga ga
喋るのが好きアドリブ得意
熱愛暢所欲言擅於即興發揮
けどオンエアー前はソワソワ
然而在廣播開始前卻忐忑不安
カフのTバーとテンションを上げて
將Cough的T桿與氣氛一同拉高
いざラジオウェーブに乗り Here we go
乘上廣播的電波 Here we go
今日も響くハーブ?アルパート
今天亦響起赫柏?艾伯特的樂曲
ブラスはご機嫌 Groovy Groovy (Yeah Yeah)
銅管樂器奏出輕快的樂聲 Groovy Groovy (Yeah Yeah)
君の部屋までお屆け
響徹至你的房間之中
All night radio 少しノイズある音色
All night radio 略帶背景雜音的音色
それも味あっていいでしょ まるでかすかな潮騒
這亦別有一番風味還不錯吧 彷彿像隱約的浪濤聲
All night radio 最高の仲間いる放送局(ステーション)
All night radio 有著最棒夥伴的廣播電臺
こっから僕の聲今夜も 闇に花咲かす
從這裡我的聲音今夜 也同樣在黑暗中如花綻放
超好きなこともいつか終わると
即使超喜歡的事物都終會迎來結束的一天
考えすぎちゃって “永遠とは?”
過份地胡思亂想 思考起“永遠是甚麼?”
そんなときには本音打ち明け
這種時候就敞開心扉坦白真心
君に聞いてほしいのさ Free talk
希望能讓你聽一聽啊 Free talk
お別れはムード歌謡の名曲で
告別就用抒情的歌謠名曲
Franky Franky (Yeah Yeah)
「有楽町で逢いましょう」
「讓我們在有樂町不見不散」
All night radio あの夜であえるステージ?ショー
All night radio 那天夜裡相會的舞臺表演
思い出密なこのスタジオ 飛び出し會いに行きたい
想從這個充滿回憶的播音室 飛奔而出與你見面
All night radio 飾らぬ自分でいいんだよ
All night radio 作為不加虛飾的自己就好了
僕らはいつも同じ波長で繋がってるから
因為我們總是以同一波長緊緊相連在一起
za za zi ga ga za za zi ga ga tune tune
za za zi ga ga za za zi ga ga tune tune
za za zi ga ga za za zi ga ga tune tune
za za zi ga ga… All night
1?2?4?2
radio あの夜であえるステージ?ショー
radio 那天夜裡相會的舞臺表演
思い出密なこのスタジオ 飛び出し會いに行きたい
想從這個充滿回憶的播音室 飛奔而出與你見面
All night radio 飾らぬ自分でいいんだよ
All night radio 作為不加虛飾的自己就好了
僕らはいつも同じ波長で繋がってるから
因為我們總是以同一波長緊緊相連在一起
時が移ろっても また會えるあの夜
哪怕時光荏苒 我們亦會於那一夜再會