ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】まんなかちてん【姫森ルーナ】

Fir | 2023-10-11 15:19:00 | 巴幣 1416 | 人氣 405


【original】まんなかちてん【姫森ルーナ/ホロライブ】
作詞、作曲、編曲:かめりあ (Camellia)
出演者:姬森璐娜
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「まんなかちてん」

まんなかに かさなるちてん (てんてん ちてん)
於正中間 重疊起來的位置點 (點點 位置點)

まんなかで よくばるちてん
在正中間 貪得無厭的位置點

まんなかの まんなかちてん (てんてん ちてん)
位於正中的 中心位置點 (點點 位置點)

「普通」のまま「特別」との間
保持著「普通」在「特別」之間

特別などきどき 普通の子みたいに
特別的小鹿亂撞 就像普通孩子一樣

いつもおとぎ話のお姫様 (はい)
一直是童話故事中的公主 (嗨)

みんなの輝くお月様 (はい)
大家閃耀的月光 (嗨)

今日はおやすみして (Goodnight)
今天就說聲晚安 (Goodnight)

重たい王冠 今はおいといて
沉重的皇冠 現在先丟在一旁

どっちの私も好きになってくれますか
不管是哪一個我你都願意喜歡上嗎

どっちもほしいから まんなかにいたくなる
無論哪一個都想要 所以希望待在正中間

スニーカーと シャツに著替えて あるき出したんだ
換上運動鞋 與襯衣 邁開了腳步

出発のアラームは 新しい私が鳴らしてあげる
出發的鐘聲 讓全新的我來為你敲響

両腕をいっぱいにしても ぎゅっとしたい この気持ち入らない
即使雙手捧得滿滿 無法容納這份渴望擁抱你的心意

かたっぽなんて選べない 迷ってるならまんなかなんだよ
沒辦法只選擇其中一邊 猶豫不決的話就選正中間啊

まんなかに かさなるちてん (てんてん ちてん)
於正中間 重疊起來的位置點 (點點 位置點)

まんなかで よくばるちてん
在正中間 貪得無厭的位置點

まんなかの まんなかちてん (てんてん ちてん)
位於正中的 中心位置點 (點點 位置點)

ダイヤモンドとガラスのきらめき
鑽石與玻璃的閃爍光輝

薬指は 二本ともくるっ 包みます
兩根 無名指一同環繞 包裹起來

1日2回のスイーツタイム (もぐもぐ~)
1天2次的甜點時間 (啊姆啊姆~)

私2倍 我慢できない (はぐはぐ~)
我2倍 已經忍不住了 (哈咕哈咕~)

わがままな魔法にかかっちゃった
被施以任性的魔法

境界超えたくなっちゃった
想要超越那道界線

不意などきどきがゆうしゃのまえにあらわれる
出其不意的小鹿亂撞現身於勇者的跟前

バレちゃいそうな伏線 かわいいがでちゃう
感覺快被拆穿的伏線 可愛要露餡了

いつの日か 來ると信じてた 白馬の王子様
堅信著總有一天 會到來 白馬的王子殿下

自分だけDuet 自由をGet 自転車でJet 迎えにいってあげます
獨唱著Duet 將自由Get 騎著自行車Jet 前來迎接

1日48時間 2倍好きになっちゃったりして
1天48小時 喜歡的心情也變成2倍

等身大も背伸びしても 一瞬で気づいてくれるのかな
不論是原來抑或逞強的我 你是不是也能一瞬間注意到呢

まんなかに かさなるちてん (てんてん ちてん)
於正中間 重疊起來的位置點 (點點 位置點)

まんなかで よくばるちてん
在正中間 貪得無厭的位置點

まんなかの まんなかちてん (てんてん ちてん)
位於正中的 中心位置點 (點點 位置點)

誰も知らない 月と太陽のハーモニー
任誰都不知曉 月亮與太陽合奏的和音

ダブル観測 できるとこ見つけませんか
能不能找到 可以一起觀測的地方呢

まんかいの青春
滿開盛放的青春

満腹に摂取
滿載亦盡情享受

まんてん流星群
滿佈夜空的流星群

満月 in heaven
滿盈圓月 in heaven

まんめん笑顔にして
滿臉帶著燦爛笑容

満點すぎる思い出
滿分過頭的回憶

まんまるーなHappy day!!
圓圓滿滿的Happy day!!

せかいのまんなかで
在世界的正中心

プリンセスを忘れるくらい 胸まんたんにきゅんってしてみたい
甚至忘記公主的身份 希望緊緊擁抱到溢滿心頭

どっちだってホントの私 瞬きしたら君のどまんなか
不管哪個都是真實的我 眨眼之間便在你的正中心

まんなかに かさなるちてん (てんてん ちてん)
於正中間 重疊起來的位置點 (點點 位置點)

まんなかで よくばるちてん
在正中間 貪得無厭的位置點

まんなかの まんなかちてん (てんてん ちてん)
位於正中的 中心位置點 (點點 位置點)

戀する女の子の いいとこ取りで
挑選出戀愛中的女孩 美好的部分

照れ隠しと素直の 今 まんなかちてん
掩藏害羞與坦率的 現在 中心位置點


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

藪貓@姫森ルーナ廚
好可愛的歌詞??
2024-09-16 11:50:48
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作