原曲標題:ド屑
作詞:なきそ
作曲:なきそ
vocal:歌愛ユキ
推薦的cover:藍月なくる
翻譯標題:死人渣
翻譯:星櫻
待ったをかけた ちょっと考えた
要求稍等一下 稍微想了一下
馬鹿な女 まんまと掛かった
白癡女人 完美陷進圈套
だからどうした?
那又怎樣?
自ら望んだと言ってんじゃん
妳不是說這是妳所期望的?
待ったをかけた ちょっと考えた
要求稍等一下 稍微想了一下
少々ちょっと考えたから
我稍微想了一下
だからどうした?
所以怎樣?
お望み通りの末路です!
這就是妳所期望的結果!
なんでなんでなんでなんでなんで
為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼
なんでなの どういうつもり
到底為什麼 到底想做什麼
なんでなんでなんでなんでなんで
為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼
なぁんだ そんなもんか
什麼嘛 原來如此
ド屑
死人渣
まぁそういうもんか そういうもんだ
嘛 就是這樣吧 就是這樣
きっとそうだ 違いない
一定是這樣沒錯
まぁそういうもんか そういうもんだ
嘛 就是這樣吧 就是這樣
きっとそうだ 絶対に
絕對是這樣沒錯
まぁそういうもんか そういうもんだ
嘛 就是這樣吧 就是這樣
きっとそうだ 違いない
一定是這樣沒錯
まぁそういうもんか そういうもんだ
嘛 就是這樣吧 就是這樣
きっとそうだ 違いないの
一定是這樣沒錯的
違いないよ 絶対
沒錯的 絕對
待ったをかけた ちょっとためらった
要求稍等一下 稍微猶豫了一下
確かにためらった
確實猶豫了一下
なんだかなぁ なんだかなぁ
是為什麼呢 是為什麼呢
こういうことではない
不該是這樣的
待ったをかけた ちょっとためらった
要求稍等一下 稍微猶豫了一下
なんだ なんだ なんなんだ あなた
怎樣 怎樣 到底想怎樣啊 妳?
だから だから
不是的 不是的
こんなことは望んでないから
我沒有期望過這種事!
なんでなんでなんでなんでなんで
為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼
なんでなの どういうつもり
到底為什麼 到底想做什麼
なんでなんでなんでなんで
為什麼為什麼為什麼為什麼
黙って私に従って
閉上嘴服從我
黙って私に従って
閉上嘴服從我
黙って私に従って
閉上嘴服從我
従え 従え 従って
服從我 服從我 服從我!
君に一切の拒否権ないよ
你一點拒絕權都沒有喔
黙って従って
閉上嘴服從我
黙って私に従って
閉上嘴服從我
従え 従え 従って
服從我 服從我 服從我!
お願い お願い お願い お願い
拜託 拜託 拜託 拜託了
黙って私に従って
閉上嘴服從我
黙って私に従って
閉上嘴服從我
従え 従え 従って
服從我 服從我 服從我!
従え 従えって言ってんの
服從我 我叫你服從我
黙って私に従って
閉上嘴服從我
黙って私に従って
閉上嘴服從我
従え 従え 従って
服從我 服從我 服從我!
お願い お願い お願い お願い
拜託 拜託 拜託 拜託
お願い お願い お願い お願い
拜託 拜託 拜託 拜託了
お願い
求你了
翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議
歌曲著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名